Ⅵ
给和平予正在到来的黎明。
给和平予桥;给和平予酒。
给和平予寻找我的诗句,
它们在我的血里升起
让古老的歌与土地、爱情纠缠。
给和平予早晨的城市,
这时候面包醒来了。
给和平予密西西比河,根子的河。
给和平予我兄弟的衬衫。
给和平予书籍,仿佛一个空气的印记。
给和平予基辅的巨大集体农庄。
给和平予这些死者的骨灰,
还有那些死者的骨灰。
给和平予布洛克林乌黑的钢铁。
给和平予邮差,象日子那样一家走一家。
给和平予芭蕾舞的导演,
他用喇叭向常春藤姑娘喊话。
给和平予我的右手,
它只想写罗萨里奥。[28]
给和平予那个秘密的玻利维亚人,
他好象一块锡的矿石。
给和平予你,让你结婚。
给和平予比奥比奥河所有的锯木厂。
给和平予西班牙游击战的
破碎的心。
给和平予怀俄明[29]小小的博物馆,
那里面最甜蜜的东西
是一只绣着一颗心的枕头。
给和平予面包师和他的爱情,
给和平予面粉;给和平予
一切应该生长的小麦。
给和平予寻找树丛的爱情。
给和平予所有的活着的人,
所有的土地和流水。
我在这里告辞,回到
我的家,回到我的梦,
回到巴塔戈尼亚,在那里
大风吹袭畜栏,
海洋喷洒白雪。
我不过是一个诗人,爱你们大家,
流浪在我所爱的世界上。
在我的祖国,矿工被监禁,
军人指挥着法官。
但是我爱我的寒冷的小小的
国家,直至深深的根子。
如果我得去死千百次,
我愿在那里死去。
如果我得诞生千百次,
我愿在那里诞生。
靠近野生的阿劳加里亚树,
靠近南来的狂风,
靠近新近购买的钟,
但愿谁也不要想我。
我们要想所有的大地,
以爱情敲着桌子。
我不愿意让热血
再浸湿面包、豆子和音乐。
我愿意大家跟我一起去,
矿工,女孩子,律师,
水手,以及玩偶的制造者。
我们走进电影院;我们
出来,去喝最红的酒。
我不是来解决什么。
我到这里来是唱歌,
为了让你跟我一起唱。

[1]伐木者,指亚伯拉罕·林肯,青年时期曾以劈栅木为生。诗人认为林肯是美国民主、自由的象征。他呼吁林肯重新出现,恢复民主和自由。
[2]科罗拉多河,在美国。
[3]美国的地形象一张野牛的皮。
[4]以上均美国的地名。
[5]曼哈顿,在纽约附近。
[6]密苏里,美国的一个州。
[7]俄勒冈,美国的一个州。
[8]汤姆斯·杰弗逊(1743—1826),美国政治家,1801—1809年任总统。
[9]麦尔维尔,惠特曼,爱伦·坡,德莱塞,华尔夫,均美国著名诗人和作家。
[10]罗斯·佛兰克林·洛克里奇(1914—1948),美国小说家,于1948年自杀。
[11]莱伊特,菲律宾的一个岛屿。
[12]诺尔曼·梅勒(1923—),美国作家,作品多以太平洋战争为题材,如《赤裸者与死者》。
[13]美国的青年,从第二次世界大战的战场上回来,开阔了眼界,却受到国内反动势力的压迫。
[14]美国报刊业托辣斯的大资本家。
[15]指当时佛朗哥统治的西班牙。
[16]霍华德·法斯特(1914—),美国作家。
[17]白璧德,美国作家辛克莱·刘易士(1885—1951)在1922年出版的小说《白璧德》里的主要人物,一个投机发财的地产经纪人。
[18]亚瑟·范登堡(1884—1951),美国参议员。诺尔曼·阿莫尔(1887—),美国外交官,曾任驻拉丁美洲一些国家的大使。
[19]指当时美国支持蒋介石政府。
[20]弗朗格尔,邓尼金,均十月革命时白匪军的将军。
[21]张伯伦(1869—1940),英国首相,1938年与希特勒签订慕尼黑协定。
[22]阿肯色斯,西点,底特律,奥尔良,均美国地名。
[23]得克萨斯,美国的一个州。
[24]罗彻斯特,美国的城市。
[25]彼得,指彼得大帝。
[26]坦帕,美国城
[27]林肯的青少年时代在伊利诺斯州度过,后以担任该州州议员开始政治活动。
[28]布洛克林,罗萨里奥,美国城市。
[29]怀俄明,美国的一个州。