何塞·克鲁斯·阿却却利亚(玻利维亚的矿工)

是的,先生,我叫何塞·克鲁斯·阿却却利亚,

家在奥鲁罗南边,格拉尼托山。[12]

是的,在那里,大概还活着

我的母亲罗萨利亚。

是的,她给先生们干活,

洗洗他们的衣服。

我们忍饥挨饿,大人,

饥饿用一根小棍子

天天揍打我的母亲。

为了这个,我才当的矿工。

那时我逃进了大山,嘴里

一片古柯叶,先生,

一根树枝遮着脑袋,

走啊,走啊,走啊。兀鹰

在天空中追逐我。我想

奥鲁罗的白人老爷那里

日子一定好过,于是我走到了

矿区。

这话说来已经

四十年,那时我不过是

一个挨饿的孩子。矿工们

收留了我。我当了学徒工,

在乌黑的坑道里

用手指甲扒泥土,

采集埋藏的锡。

我不知道这些银光闪闪的锡块

运出去到哪里,干什么用。

我们日子艰难,房屋破烂,

又一次挨着饿,先生。

我们开起了会,大人,

为了

要求增加一个比索的工资;

于是来了红色的风暴,棍子和火,

警察殴打我们,

因此,我就在这里,大人,

被开革了工作。

对我说说,我到哪里去,

在奥鲁罗,我一个人也不认识。

我跟石块一样衰老,

已经没有能力爬过山峰,

一路上我还能干些什么。

现在我只能留在这里,

让他们把我埋进锡矿,

只有锡认识我。是的,

何塞·克鲁斯·阿却却利亚,

你不要继续动你的脚了;

你已经到了这里,到了这里,

阿却却利亚,你已经到了这里。