Ⅻ
2025年08月10日
Ⅻ
佩德罗·德·瓦尔迪维亚的心
我们把瓦尔迪维亚抬到树下。
这是一个雨中的蓝天,一个
带着拆散的太阳的细微寒冷的早晨。
所有的荣耀,一切的轰响,
一团的混乱,在那里躺着,
成了一堆伤痕累累的废钢。
肉桂树举起了它的语言,
而萤火虫的光芒
湿润了它全部豪华的王国。
我们带来坛子和布匹,
织得粗糙,好似夫妇的发辫;
还有宝石,如同月亮的核仁,
以及大鼓,以其皮张的光芒,
充满遍布阿劳加尼亚。
我们把杯盘装满甜食,
我们跳起舞蹈,蹬着
我们自己蒙昧家世造成的土地。
然后,我们就敲打敌人的脸面。
然后,我们就割断莽汉的项颈。
刽子手的血是多么好看啊,
趁它仍然温热新鲜,
我们把它分了,就象分一只石榴。
然后,我们把一支长矛刺进胸膛,
那颗心,长着翅膀,象只鸟,
我们献给了阿劳加的大树。
一阵血的喃喃声升向它的杯子。
于是,用我们身体组成的大地,
诞生了战争,太阳,收获的歌,
歌唱火山的宏伟。
于是,我们把流血的心分了。
我把牙咬进这片心瓣,
做起土地的祭祀:
“给我,你的寒冷,可恶的外国佬。
给我,你那大老虎的胆量。
给我,你的泡在血里的狂暴。
给我,你的死亡,让它随着我,
把恐惧带给你的人马。
给我,你惹起的战争。
给我,你的马和你的眼睛。
给我,那曲折的愚昧。
给我,那玉米的母亲。
给我,那马匹的舌头。
给我,那没有荆棘的祖国。
给我,那争取来的和平。
给我,那肉桂在里面呼吸的空气,
温文尔雅的先生。”