编导所称原著《罗仑及五月鸟》与电影《飞行鞋》大相径庭

4.编导所称原著《罗仑及五月鸟》与电影《飞行鞋》大相径庭

尽管潘垂统自称“拣定了《罗仑及五月鸟》”拍成《飞行鞋》,但在真实的文本面前,此话的真实性应该受到质疑。下表,笔者概括了两个文本的情节要点(《罗仑及五月鸟》转为白话文表述)。为了比较上的方便,笔者对两个文本进行了分段处理,并对要进行重点对比的情节段落加上数字序号和小标题,文本之间的差异用下划线标示。

电影《飞行鞋》与童话《罗仑及五月鸟》情节对照表

图示

电影使用嵌套结构,将童话《飞行鞋》作为现实生活中母亲讲给孩子听的故事内容来呈现,因此我们重点对母亲所讲故事内容与《罗仑及五月鸟》进行比较。对比标有数字序号的情节段落,我们可以发现:

(1)人物关系完全不同。电影中,林生夫妇和他们亲生的三女一儿生活在一起;童话中,五月鸟是砍柴人从树杈上捡回家和儿子罗仑一起抚养的女孩,作品强调罗仑和五月鸟很喜欢对方。(https://www.daowen.com)

(2)两次弃儿过程略有差异。电影中父亲提出弃儿,父亲带孩子们进山林,童话中母亲提出弃儿,父母一同带孩子们进山林。这部分最大的差异在于第二次弃儿,电影中父亲在樱儿捡石子时带走了哥哥和姐姐,因此樱儿与哥哥和姐姐实际上被分成两组,童话中罗仑和五月鸟始终在一起。

(3)迷路后遭遇的险境完全不同。电影中,迷路的三个孩子来到巨人家中险被吃掉,樱儿冒险进山带领他们逃跑,途中与巨人斗智斗勇,在偷得巨人的飞行鞋后大家一起飞回家;童话故事完全朝另一个走向发展,罗仑和五月鸟中计来到妖怪的面包房,后来偷得魔杖逃跑,逃跑途中两次利用魔杖魔法,最后战死妖怪重获自由。

(4)脱险之后的故事结局完全不同。电影中,四个孩子回家与父母团圆,有飞行鞋可以给人送信,从此全家不愁生计;童话则开始讲述罗仑与五月鸟的爱情故事,罗仑移情别恋,五月鸟一度绝望,一番曲折过后罗仑与五月鸟这对有情人终成眷属。

比较的结果是,电影《飞行鞋》与童话《罗仑及五月鸟》从故事到主旨可谓大相径庭。同时我们还注意到,由于格林童话在传播过程中异文合并现象非常突出,根据牛津大学版《格林童话集》翻译的《罗仑及五月鸟》,实际上是根据最终版格林童话中的三篇作品混合改写而成的。《罗仑及五月鸟》中的主要情节段落,都可以在最终版格林童话中找到相应的段落:“砍柴人在枝头捡到小女孩”的情节段落,来自《鸟弃儿》;“父母两次遗弃孩子”的情节段落,来自《亨舍尔和格莱特》;“罗仑和五月鸟在妖怪的面包房遭遇险境、脱险之后经受爱情考验最终成婚”的情节段落,来自《爱人罗兰》。我国目前译自《格林童话集》第4版(即最终版)并且广泛阅读的格林童话全译本有四种,即魏以新译的《格林童话全集》(人民文学出版社),杨武能、杨悦合译的《格林童话全集》(译林出版社),徐珞等译的《格林童话故事全集》(中国少年儿童出版社),曹乃云译的《格林童话集》(二十一世纪出版社)。《鸟弃儿》《亨舍尔和格莱特》《爱人罗兰》三篇格林童话,可以参见魏以新译《格林童话全集》,人民文学出版社1959年版,三篇作品分别在第47—52页、第152—153页、第170—173页。这一分析进一步表明,电影《飞行鞋》与《罗仑及五月鸟》之间存在难以缝合的巨大裂隙。

从《罗仑及五月鸟》的爱情主题,到《飞行鞋》的生计主题,这中间的改变,究竟是潘垂统单纯择取“弃儿”情节而后重新创作整个电影故事的结果,还是实际受到了其他作品的影响?考证还将继续。