诲人不倦、造福世人的精神

四、诲人不倦、造福世人的精神

玄奘先后在长安慈恩寺和铜川玉华宫等地译经19年,共译出印度佛教经律论75 部,总计1335 卷,约1300 余万字,占唐代译经的一半以上。其数量之巨、译文之精美令人撼服。玄奘除了白昼译经外,晚上还要继续。此外,他每天晚饭后还要抽出时间,为弟子讲演新译经论,解答提出的各种问题,并与寺中高僧大德研讨各种理论,评述诸家异同,融会贯通。另外,他还写下了不朽的《大唐西域记》一书。这本书对我们了解中国和印度各地的历史、地理、民俗和交通等方面提供了丰富的资料。这些都是留给我们的珍贵文化遗产。玄奘译业彪炳、讲学论道、诲人不倦、造福世人的精神是空前卓绝的。

圆仁回国后,将毕生所学授与弟子,培养出大批优秀的弟子,他们像圆仁一样,为日本天台宗的发展做出了重要贡献。此外,圆仁还秉承先师最澄的意志,在日本东北地区传教弘法,以“福利人民、镇护国家”为己任,真正践行了大乘佛教利他、度人的菩萨精神。圆仁受到玄奘的影响的另一个方面是他写了《入唐求法巡礼行纪》一书,《入唐求法巡礼行记》全书8 万多字、4 卷,它以日记的形式详细记载了圆仁怎样历尽千辛万苦远渡重洋来到中国求法巡礼的全过程。内容涉及中国唐代的政治、经济、宗教、语言、风俗礼仪、交通地理、行政区划、文书档案及中日关系等各个层面。这是研究中日佛教交流,唐代佛教以及东亚政治、经济与社会文化等各方面的重要资料。

今天佛教发展面临两个重要问题,一是僧材的培育,二是发挥佛教的社会功能。这两个问题的解决需要我们学习玄奘和圆仁诲人不倦、造福世人的精神。“僧”是佛教三宝之一,优秀的僧人是佛教发展的必要条件,因此如何培育僧材是佛教界应该认真对待的问题。高僧大德们应该学习圆仁培养弟子的精神,耐心培育出优秀的接班人。佛教的“出世性”在今天已经淡化许多,如何发挥佛教“化社会”的功能成为了一个热门话题。圆仁曾经在日本东北地区亲自实践大乘菩萨行,并取得了不错的效果。今天的僧人们也应该以玄奘和圆仁为榜样,躬行实践,发挥佛教独特的教化功能。

通过入唐僧圆仁对玄奘精神的践行,我们得到以下的启示:首先,文化是不分国界的,是互通的。通过文化推进文明互鉴,不仅要让受众知晓,更要让他们受到感召而以身践行。其次,国外优秀的文化需要我们主动去学习甚至积极拿来。同时把中华优秀文化推向世界,让中华文化在世界面前“活起来”“热起来”。

One Who practicedXuanzang Spirit——Japanese Buddhist Monk Ennin

Shi Min

Associate Professor,Shool of Humanities,Xidian University

Abstract:With the daring and enterprising spirit,in the third year of Zhenguan period of Tang Dynasty(629),Master Xuanzang stepped on his seventeen-year overland journey to the India in search of Buddhism. After returning to China,he translated 74 Sanskrit texts,about 1338 fascicles of Buddhist scriptures into Chinese. Holding a high position in the history of Chinese Buddhism,Xuanzang has exerted a far-reaching influence on the development of Chinese culture and the interaction between Chinese and Indian cultures. He was called“the Leader of Dharma Door”by emperor Taizong,and“the National Treature”by emperor Gaozong,and“the Backbone of China”by Lu Xun. The pilgrimage spirit of Xuanzang impelled many Japanese Buddhist Monks to go to China for Buddhism,among whom Ennin was one of the most eminent and was called“Japanese Xuanzang”. Although with different life experience and historical background,Ennin has a well-deserved reputation for successfully practicing the Xuanzang spirit.

Key Words:the Xuanzang spirit,Ennin,Buddhism pilgrimage

【注释】

[1]《续日本后纪》承和三年五月壬子条:“壬子,四船共解缆发去”。

[2]佐伯有清:《円仁》,东京:吉川弘文馆,1989年,第72 页。

[3]《续日本后纪》承和三年八月是日条。

[4]木宫泰彦:《日中文化交流史》,北京:商务印书馆,1980年,第144 页。刀岐雄贞、佐伯安道、志斐永世三人本应随第十七批遣唐使入唐留学,但因逃匿,被流放到佐渡。

[5]黄新川:《论玄奘精神》,《法音》,2000年第12 期。