送灵师

送灵师

佛法入中国,尔来六百年。齐民逃赋役,高士著幽禅。官吏不之制,纷纷听其然。耕桑日失隶,朝署时遗贤。灵师皇甫姓,胤胄本蝉联。少小涉书史,早能缀文篇。中间不得意,失迹成延迁。逸志不拘教,轩腾断牵挛。围棋斗白黑,生死随机权。六博在一掷,枭卢叱回旋。战诗谁与敌?浩汗横戈鋋。饮酒尽百img。嘲谐思逾鲜。有时醉花月,高唱清且绵。四座咸寂默,杳如奏湘絃。寻胜不惮险,黔江屡洄沿。瞿塘五六月,惊电让归船,怒水忽中裂,千寻堕幽泉。环回势益急,仰见团团天。投身岂得计,性命甘徒捐。浪沫蹙翻涌,漂浮再生全。同行二十人,魂骨俱坑填;灵师不挂怀,冒涉道转延。开忠二州牧,赋诗时多传。失职不把笔,珠玑为君编。强留费日月,密席罗婵娟。昨者至林邑,使君数开筵。逐客三四公,盈怀赠兰荃。湖游泛漭沆,溪宴驻潺湲。别语不许出,行裾动遭牵。邻州竞招请,书札何翩翩!十月下桂岭,乘寒恣窥缘。落落王员外,争迎获其先。自从入宾馆,占恡久能专。吾徒颇携被,接宿穷欢妍。听说两京事,分明皆眼前。纵横杂谣俗,琐屑咸罗穿。材调真可惜,朱丹在磨研。方将歛之道,且欲冠其颠。韶阳李太守,高步陵云烟,得客辄忘食,开囊乞缯钱。手持南曹叙,字重青瑶镌,古气参彖系,高标摧太玄。维舟事干谒,披读头风痊。还如旧相识,倾壶畅幽悁。以此复留滞,归骖几时鞭?

【译文】

佛教自从传入中国以来已有六百年的历史。老百姓都通过出家来逃避国家的赋税和徭役,高贵的士人也因之而喜爱幽静的禅定。官吏对此也不加制止。听其自然。

这样下去就使耕桑的农活一天天失去了劳力,朝廷和官署也经常遗漏了许多贤才。和尚灵师俗姓皇甫,世代贵族原本世系连贯。

从小就涉猎书史,很早便会写作诗文。中途因为遇到了不得志的事情,因而迷扒踪迹而退归林下。他散逸的志向不接受礼教的束缚,飞黄腾达的理想也与他断绝牵连。只是在围棋上黑白相争,生生死死只是根据自己的机宜和权变。六博的游戏也只是在一掷之间,是枭是卢总在呼叱中回旋。

比赛诗艺又有谁是他的对手?在他的手里仿佛拥有的强大的戈鋋。喝起酒来能一饮百盏,嘻笑怒骂的嘲谑之思更加地新鲜有趣。

他有时沉醉在花好月圆的时候,高昂的歌声清亮而绵远。四座的人听着他的歌声都静寂不语,好象在聆听湘灵的瑟弦。

他探寻名胜不怕艰险,在乌江两岸经常往返。瞿塘峡上五六月之际,天上的惊雷闪电也怨怒他的归舟,汹涌的江水从中间裂开,船儿一下子如落入万丈深渊。漩涡的水流越转越急,抬头只能看到圆圆的天空。

在这种时候要想托足安身哪儿有办法?性命也只能甘心情愿地抛弃在湍急的水流当中。惊涛骇浪翻腾不已,船儿飘浮起来才得到再生的机会。但在船上同行的二十个人,却都魂骨俱销,变成了黄泉之人。灵师对这样的遭遇毫不挂在心上,又冒犯跋涉在艰险的路途上。

开州、忠州的两位刺史,他们所作的诗歌大多流传人世。虽然他们因为遭到贬谪而不把笔写文章了,但所写的象珠玉般的诗却为你编了传。他们竭力地邀请你留下多住些日子,酒席上坐得都很融洽并为你置备了美色。

前些时候你又去了林邑,那里的刺史为你多次摆设酒宴。外来的客人也有三四个,都纷纷地赠送了满怀的兰荃香草。在湖边的游历是泛舟在浩淼的水上,溪边的宴席也在潺湲的涧边。离别的话语从来不许说出口,要启行的衣裾也总是遭到牵制。

相邻的州县也纷纷来邀请,翩翩而来的书信多不胜数。十月的时候他来到了桂岭,那里的天气正是在秋寒的时节才能任意游历。豁达、开朗的王员外,争着迎接他而抢在众人的前头。

自从他住入宾馆以来,占据了很长的时间,我们这些人经常沾光而有幸与他在一起畅叙欢乐之情。听他说起长安、洛阳的事情,是那样的分明清晰而如在眼前。

纵横谈笑间,夹杂着谣曲俗谚,即使是琐屑的事情也都被他罗列而穿插其中。象灵师这样的品质材力真是值得珍惜啊!只要多加磨砺就能研丹成朱。这样的人正要收容从而教以道理,并且将帽子戴在他的头上。韶阳郡的李太守,为了飘逸而有凌云之气,只要有贵客临门就废寝忘食,打开自己的囊袋送给客人绢帛与钱资。

灵师手持王员外的笔札,每一个字都比雕刻在瑶玉上的还要贵重。古奥的气息可与《易经》的彖系相比,高尚的标格也可以把扬雄的《太玄》所比倒。他系舟在韶阳干谒,李太守读罢笔札仿佛头风病也痊愈了一样。把灵师当作过去的老相识一样,斟酒畅叙幽独的怨忿。

因此而灵师又再一次停留在南方,回归北方的座骑,又不知什么时候才能扬鞭启行?