病鸱

病鸱

屋东恶水沟,有鸱堕鸣悲。有泥揜两翅,拍拍不得离。群童叫相召,瓦砾争先之。计校生平事,杀却理亦宜。夺攘不愧耻,饱满盘天嬉。晴日占光景,高风送追随。遂凌紫凤群,肯顾鸿鹄卑?今者运命穷,遭逢巧丸儿,中汝要害处,汝能不得施。于吾乃何有,不忍乘其危。丐汝将死命,浴以清水池。朝餐辍鱼肉,瞑宿防狐狸。自知无以致,蒙德久犹疑。饱入深竹丛,饥来傍阶基。亮无责报心,固以听所为。昨日有气力,飞跳弄藩篱。今晨忽径去,曾不报我知。侥幸非汝福,天衢汝休窥。京城事弹射,竖子岂易欺。勿讳泥坑辱,泥坑乃良规。

【译文】

我的屋子东头有一条臭水沟,有一只鸱鸟坠落在那里悲哀地鸣叫着。污泥沾满了它的翅膀,使它怎么拍打都不能飞起。那些儿童们互相招呼着,抢着用瓦砾碎石砸它。想想它生平的所作所为,即使被砸死也合情合理。它掠夺食物从不知羞愧与可耻,吃饱以后就盘旋在天空嬉戏不停。在晴和的阳光下独占美景,高处的大风吹着它凌驾天空。它欺凌在紫风群上,一点也不因鸿鹄的高尚而自卑。今天它终于走到了穷途末路,遇到了弹射技高的人,将弹丸打中了它的要害之处,使它的能耐再也无法施展。我对它究竟是怎样想呢?只是不忍心乘其危而作落井下石的举动。因此向孩子们求下你这条垂死的小命,在清水池中为你洗净身上的污秽。早晨也停止吃鱼肉,晚上睡觉也防止狐狸把你叼去。你自知也无法报答我,接受了我的恩德便长久徘徊不走。吃饱了就躲进了深竹丛中,感到饥饿了,又来到我的台阶边。你知道我没有求报的心,只是听任你随心所欲而已。昨天你终于有了些气力,便飞飞跳跳地在篱笆前跃跃欲试。今天的早晨你忽然径自飞去,也不向我打一声招呼。但侥幸存活并不是你的福气,辽阔的天路历程也不要去作非分之想。京城中弹射技高的年轻人很多,而且也不会被你随便欺骗。希望你不要避讳坠入泥坑中的那段耻辱,那个泥坑是对你的真正劝告。