南内朝贺归呈同官
2025年08月10日
南内朝贺归呈同官
薄云蔽秋曦,清雨不成泥。罢贺南内衙,归凉晓凄凄。绿槐十二街,涣散驰轮蹄。余惟戆书生,孤身无所。三黜竟不去,致官九列齐。岂惟一身荣,珮玉冠簪犀。漫荡天门高,著籍朝厥妻。文才不如人,行又无町畦。问之朝廷事,略不知东西。况于经籍深,岂究端与倪。君恩太山重,不见酬稗輣。所职事无多,又不自提撕。明庭集孔鸾,曷取于凫
?树以松与柏,不宜间蒿藜。婉娈自媚好,几时不见挤?贪食以忘躯,尠不调盐醯。法吏多少年,磨淬出角圭。将举汝愆尤,以为己阶梯。收身归关东,期不到死迷。
【译文】
淡淡的云彩遮蔽了秋日的阳光,清清的细雨沾湿了地上的尘土。在南内衙的朝贺结束了,归途凉爽而晨晓凄凄。十二条街上的绿槐丛中,散散漫漫地驰驱着归去的车轮。我只是一个愚戆的书生,孤身回府也没有太多的哀叹。连着三次遭到罢黜竟然也还没离开朝廷,如今仍然列官于九卿之位。不仅仅一身得到荣耀,身佩玉犀而头插犀簪,而且在高高的天门中,我的妻子也得到封籍而可以入朝宫中。我的文才并不如别人,所作所为也没有威仪。问起我有关朝廷的大事,茫然而不知东西。对于深奥的典籍,也从来没有仔细探究过其底细。君王的恩德重于太山,但我也从来没有报答过稗輣那么微小的力量。我所担任的职事并不太多,自己也不思进步和振作。在明庭中集满了高贵的孔雀和鸾凤,又有什么必要从我这样的鸥鸭这里来获取帮助呢?松柏既然种植了,也不必夹杂进蒿藜。婉娈妩媚的人自相媚好,象我这样的人几时不会被排挤呢?贪图食物而忘记自身的安危,终有一天会被人当作食物,调以盐醯而煮食掉。那些老谋深算的法吏已有了许多年的官场经验,头上也都磨砺出了圭角。他会检举出你的过失并以此作为自己进身的阶梯。还是让我乘早回归关东隐居去吧,希望不致于到死还执迷不悟。