进学解

进学解

国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:

“业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张,拔去凶邪,登崇畯良。占小善者率以录,名一艺者无不庸;爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬。诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。”

言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编;记事者必提其要,纂言者必钩其玄;贪多务得,细大不捐,焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年:先生之业可谓勤矣。觝排异端,攘斥佛老,补苴罅漏,张皇幽眇;寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍,障百川而东之,回狂渊于既倒:先生之于儒,可谓有劳矣。沈浸醲郁,含英咀华,作为文章,其书满家。上规姚姒,浑浑无涯;周诘殷盘,估屈聱牙;春秋谨严,左氏浮夸,易奇而法,诗正而葩;下逮庄骚,太史所录,子云相如,同工异曲:先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜:先生之于为人,可谓成矣。”

“然而公不见信于人,私不见助于友,跋前踬后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷;三年博士,冗不见治;命与仇谋,取败几时;冬煖而儿号寒,年丰而妻啼饥;头童齿豁,竟死何裨。不知虑此,而反教人为?”

先生曰:

“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,img栌侏儒,根闑庭扂,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也;玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也;登明选公,杂进巧拙,纡余为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行;荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵:是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?”

“今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众,犹且月费俸钱,岁靡廩粟;子不知耕,妇不知织,乘马从徒,安坐而食,踵常途之促促,窥陈编以盗窃;然而圣主不加诛,宰臣不见斥:兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之,投闲置散,乃分之宜。”

“若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵:是所谓诘匠氏之不以扂为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其稀豨也。”

【译文】

国子先生早晨来到太学,召集太学生们站在学舍前面,教导他们:

“学业由于勤勉而精进,由于嬉游而荒废;德行由多思而有成就,由因循而败坏。当今圣明的君王得到贤能的大臣辅佐,法律政令畅行,除去凶恶奸邪的人,提拔德才兼备的人,只要有一点美德的都给以录用,凡有一技之长的无不任用,都加以搜罗选拔,训练培养。也许有庸碌之辈侥幸被选用,可谁说杰出的人才遭到了埋没?你们这些学生只应该担心自己的学业不够精通,不要担心主管官员不能看清楚;只应该担心自己的品德修养不够成熟,不要担心主管官员会不公正。”

国子先生的话还没说完,队列中有个学生嬉笑着:

“先生是在骗我吧?我跟着先生学习,到现在已经好几年了。先生口中不停地吟诵六艺经典文章,手中不停地翻阅诸子百家的著作。阅读记载史实的书时一定归纳出它的要点,阅读阐述道理的书时一定钩索出它的深义。您贪婪地求多求得,细微的和重大的地方都不肯放过;您挑灯苦读,夜以继日,勤奋不已,经年如此您在学业方面可以说是勤奋的了。您抨击、抵制异端邪说,排斥、反对佛教道教;您修补、弥缝儒学缺漏的地方,发扬光大儒学隐微的道理。为了寻求将要失传的儒学道统,独自广泛搜求,远承前代圣贤,您象筑起堤坝防止江河泛滥、使之东流入海那样,来防止异端邪说的泛滥;您象奋力扭转倾泻的波涛那样,来扭转崇信佛教道教的颓败世风——先生您对于儒学可以说是有功劳的了。您沉浸在丰富深厚的经书典籍之中,细细咀嚼、体味其中的精华,撰写文章,有满屋的书作参考。您向上古取法,虞书夏书,内容深博无边;周书商书,文句艰深难懂;《春秋》用词谨严,暗含褒贬;《左传》记事详备,藻饰铺陈;《易经》变化奇妙而有法则,《诗经》思想纯正并且词藻华丽;再往下直到《庄子》、屈原的《离骚》、司马迁的《史记》,扬雄、司马相如的辞赋,这些虽然风格不同,却一样地美妙超群——先生您对于文章可以说是理解透彻、下笔恣肆而为了。您少年时代开始学习的时候就勇于进取,长大以后又通达礼法,各种问题都能恰当处理——先生您在做人方面可以说是练达的了。可是您办公事时得不到别人的信任,办私事时得不到朋友的帮助,前进有困难,后退有障碍,到处碰壁,动辄得咎;您刚刚当上御史,很快就遭贬黜,被流放到南方的边远地方;您做了三年国子博士,职位闲散,不能有所建树。命运跟您的仇敌串通一气,不时地让您遭受挫折和打击;冬天天气还不太冷,您的儿女却因为缺少衣服而冻得号叫;年成本来很丰足,您的妻子却因为吃不饱而饿得哭泣;您的头发掉光了,牙齿残缺了,您这样到死会有什么好处呢?您不去考虑这些问题,却反过来教训我们!”

国子先生:

“喂!你到前面来听着:大木头做房梁,小木头做屋椽,做短柱、短椽,做门枢、门橛、门闩、门柱,各自得到合适的用途,用它们造成房屋,这是木匠的本事。地榆、朱砂、天麻、青芝等贵重的药材,牛尿、马屁菌、破鼓皮等便宜的药材,全都收集储备起来,留用不丢,这是医生的高明之处。

选拔人才认识准确,态度公允,任用各种不同的人才,厚重老成的人是好的,豪放旷达的人也不错,比较他们的长处和短处,根据他们的才能加以选用,这是宰相的用人原则。古时候孟子善于辩论,孔子的学说因而得以阐述发扬。他游说诸侯,车迹遍天下,最后在奔走游说中老去;荀子遵循儒家的正统,发扬光大了儒家思想,他因逃避谗言而来到楚国,后来又被废置不用,死于兰陵。这两位儒者,他们的言论成为后人的经典,他们的行为成为后人的楷模,他们远远超出了一般人而达到圣人的境地,可他们在世上的遭遇如何呢?”

“如今我治学虽然勤奋,但还不能继承儒学的道统;言论虽然不少,但还不能抓住要领;文章虽然出众,但没有什么实际用处;德行虽然有一定修养,但并不比别人显著,尚且月月领取俸钱,年年耗费禄米,儿子不会耕田,妻子不会织布,骑着高头大马,有仆役随从跟着,舒舒服服地吃饭度日,忙忙碌碌地遵循世俗常规,偷偷地从古书中抄袭一些东西。就这样,圣明的君王不责罚我,宰相不撤我的职,这不是我的幸运吗?一做事就受到别人的毁谤,名声也就随之受到影响,这样把找安排在这个闲散的位置上,乃是理所当然的。”

“至于考虑利禄的有无,计较官位的高低,忘记自己的能力适合做什么,却去指责前人的瑕疵:这就象指责木匠为什么不用小木头做柱子,指责医生用菖蒲做长寿药而想用猪苓来代替一样。”