答陈商书

答陈商书

愈白:辱惠书,语高而旨深,三四读尚不能通晓,茫然增愧赧;又不以其浅弊无过人知识,且喻以所守,幸甚!愈敢不吐情实?然自识其不足补吾子所须也。

齐王好竽,有求仕于齐者操瑟而往,立王之门三年不得入,叱曰:“吾瑟鼓之能使鬼神上下,吾鼓瑟合轩辕氏之律吕。”客骂之曰:“王好竽而子鼓瑟,虽工,如王不好何?”是所谓工于瑟而不工于求齐也。今举进士于此世,求禄利行道于此世,而为文必使一世人不好,得无与操瑟立齐门者比欤?文虽工不利于求,求不得则怒且怨,不知君子必尔为不也!故区区之心,每有来访者,皆有意于不肖者也。略不辞让,遂尽言之,惟吾子谅察。愈白。

【译文】

韩愈禀白:承蒙您写信给我,信中辞句高雅,意旨深远,读完三四遍还不能完全明白其中的意思,茫茫然徒增惭愧之心;又不因为我浅陋而没有超过常人的智慧,还把您所信守的告诉给我,实在是荣幸之至!我哪里敢不吐露真情呢?但我知道我不足以对您所需要的有所补充和帮助。

齐王喜欢听人吹竽,有个到齐国去求官的人拿着瑟前往。站在齐王的宫门之外,三年了都没有被召入,他大声地:“我奏瑟可以使鬼神上下起舞,我奏瑟合乎轩辕氏的音律。”门客骂他:“齐王喜欢的是竽、而你奏的是瑟,虽然弹的很好,但齐王不喜欢,又能怎么样呢?”这就是所说的擅长奏瑟而不擅长于求官之道。现在举用进士,在这个世界上追求功名利禄、推行自己的主张,做文章一定让整个世人都不喜欢,莫非同这个操瑟立于齐王宫门之外的人相类似吗?文章虽然擅长但不利于所求之功名利禄,追求不到就会恼怒而且埋怨,不知道君子之人一定不会这么做!所以我的心中,每每有前来拜访的人,都属意于那些不肖之人。没有稍微的推辞礼让,就全部说出来,希望您体谅详察。韩愈具白。