赠崔立之评事
崔侯文章苦捷敏,高浪驾天输不尽。曹从关外来上都,随身卷轴车连轸。朝为百赋犹郁怒,暮作千诗转道紧。摇毫掷简自不供,顷刻青红浮海蜃。才豪气猛易语言,往往蛟螭杂蝼蚓。知音自古称难遇,世俗乍见那妨哂。勿嫌法官未登朝,犹胜赤尉长趋尹。时命虽乖心转壮,技能虚富家逾窘。念昔尘埃两相逢,争名龃龆持矛楣,子时专场夸觜距,余始张军严韅靷。尔来但欲保封疆,莫学庞涓怯孙、膑。窜逐新归厌闻闹,齿发早衰嗟可闵。频蒙怨句刺弃遗,岂有闲官敢推引。深藏箧笥时一发,戢戢已多如束笋。可怜无益费精神,有似黄金掷虚牝。当今圣人求侍从,拔擢杞梓收楛菌,东马严徐已奋飞,枚皋即召穷且忍。复闻王师西讨蜀,霜风冽冽摧朝菌。走章驰檄在得贤,燕雀纷挈要鹰隼。窃料二涂必处一,岂比恒人长蠢蠢。劝君韬养待征招,不用雕琢愁肝肾。墙根菊花好沽酒,钱帛纵空衣可准。晖晖簷日暖且鲜,槭槭井梧疎更殒。高士例须怜麹蘖,丈夫终莫生畦畛。能来取醉任喧呼,死后贤愚俱泯泯。
【译文】
崔侯的文学作品以敏捷著称,象大浪滔天一样文思源源不断。当初从关外来京师的时候,随身带着的书籍有好几车。
早晨写了一百篇赋,才思仍然郁怒不竭,到黄昏再写上一千首诗还是那样道劲奋发。挥毫落笔,那些纸简都不够他用,顷刻之间就会让你看到满纸的墨彩象漂浮的海市蜃楼。因为才气豪猛,语言便时有所失,常常会在蛟龙丛中夹杂着蝼蚁和蚯蚓一样出现一些不太好的句子。
自古以来知音难遇,你的作品让世俗之人突然看到自然也难免被哂笑。虽然你在朝廷担任大理评寺这一法官之职,你也不必嫌官小而不能登朝见到皇上,比起你当初担任赤县尉的时光要趋拜县尹强多了。你目前的境况是时命不好但心气反而豪壮,才能很富而家境反而窘迫。
想起当初我们在布衣时候的相遇,为了名利的追逐经常是犹豫不决,象不知是持矛还是持盾才好一样。那时候你刚刚及第而独擅胜场,我刚刚作为准备参加进士考试。近来的观念是只求得保住现今的官位就行,也别去学那庞涓以孙膑害怕自己反而失去了性命。
我刚从流贬的地方新近归来,非常厌倦闹哄哄的事情,头发和牙齿都现出早衰的景象实在令人叹息。经常遇到对我的抱怨说我放弃了推荐朝士,但哪有象我这样的清闲官敢去推引别人呢?在你的箧笥中深藏着许多的企盼,时不时地写成诗篇给我,我这里已有你的诗章多得象束笋那样一握。
只可惜你这样做白白化费了许多精力却依然无济于事,就好象把贵重的黄金抛掷到山谷中去一样。当今圣明的皇上正在招纳贤才任命为侍从之官,杞梓与楛箘一类的人才都受到了荐拔,象东方朔、司马相如、严助、徐乐一类的人都已奋发飞腾,而你就象枚皋一样也正处在即将被召见之前的穷苦忍耐时。
又听说王师正西向讨伐蜀地的叛逆,就象秋天的霜风凛冽地摧毁短命的朝菌。而写作飞快的章檄需要得到贤士,擒拿住纷飞的燕雀需要凶猛的鹰隼。
我私下想你在这二途中一定会选中一条,难道真会象常人一般没有翻身之日而长久地处于焦躁不定?我劝你还是韬光养晦以等待征召的机会,不用为了雕章琢句而愁损了你的肝肾。墙根上开遍菊花的时候你正可以沽酒而饮,即使钱帛已尽,还有衣服可以典当。
屋檐下的阳光光芒照耀,温暖而且新鲜,稀疏的井边梧桐叶子也在秋天殒落了许多。作为高雅的文士自然应该喜欢饮酒,大丈夫不会终生都处于畦畛的平凡中。如果你想一醉方休就随时来叫我,人生到死,也无所谓谁贤谁愚了。