同宿联句
2026年01月14日
同宿联句
自从别君来,远出遭巧谮愈。
斑斑落春泪,浩浩浮秋浸郊。
毛奇睹象犀,羽怪见猰鸩愈。
朝行多危栈,夜卧饶惊枕郊。
生荣今分逾,死弃昔情任愈。
鹓行参绮陌,鸡唱闻清禁郊。
山晴指高标,槐密骛长荫愈。
直辞一以荐,巧舌千皆
郊。
匡鼎惟说诗,桓谭不读谶愈。
逸韵何嘈嗷?高名俟沽赁郊。
纷葩欢屡填,旷朗忧早渗愈。
为君开酒肠,颠倒无相饮郊。
曦光霁曙物,景曜铄宵祲。
儒门虽大启,奸首不敢闯。
义泉虽至近,盗索不敢沁。
清琴试一挥,白鹤叫相喑。
欲知心同乐,双茧抽作
郊。
【译文】(https://www.daowen.com)
自从与你相别以来,我因遭到巧言谄语的攻击而被贬远出(韩愈)。
春泪斑斑潸然而落,浩茫的旷野中飘荡在秋天的湖面(孟郊)。
在那里可以看到象犀一类奇怪的毛虫动物,可以看到犗鸩一类怪异的禽鸟(愈)。
白天的行旅多在危险的阁道上经过,晚上的睡觉也常在枕榻上惊醒(郊)。
得到生还和荣誉对于我,今世已经是分外之想,死去而被弃,在过去曾经是甘心情愿(愈)。
掘鹭成行行走在众多的大道上,鸡人唱晓又重在禁省听到(郊)。
晴空下的山显得非常高大,密密的槐树形成长长的荫凉(愈)。
直言正辞一旦被推荐,那些巧舌如簧千人皆废(郊)。
匡鼎不随世俗,而解说《诗经》以解人颐,桓谭不阿附帝王,从不读谶来决事(愈)。
飘逸的风韵是多么响亮,高贵的名声正待价而沽(郊)。
纷繁的鲜花充满了欢乐,旷远的忧愁早已消散(愈)。
为你而痛饮开怀,颠倒相舞来助酒欢娱(郊)。
晨曦的光瓦使早晨的万物渐渐清晰,一切阴暗的都在日光中消失(愈)。
儒学的大门虽然开启,奸佞的小人却不敢擅闯。
义泉虽然离我们很近,盗贼的绳索也不敢去汲欣。
清越的琴声试着一弹奏,白鹤的唳叫都为之而喑哑。
想要知道我们二心同乐,就看那双茧共同抽丝作絍吧(郊)。