题合江亭寄刺史邹君
红亭枕湘江,蒸水会其左。瞰临眇空阔,绿净不可唾。维昔经营初,邦君实王佐。翦林迁神祠,买地费家货。梁栋宏可爱,结构丽匪过。伊人去轩腾,兹宇遂颓挫。老郎来何幕?高唱久乃和。树兰盈九畹,栽竹逾万个。长绠汲沧浪,幽蹊下坎坷。波涛夜俯听,云树朝对卧。初如遗宦情,终乃最郡课。人生诚无几,事往悲岂那。萧条绵岁时,契阔继庸懦。胜事谁复论,丑声日已播。中丞黜凶邪,天子闵穷饿。君侯至之初,闾里自相贺。淹滞乐闲旷,勤苦劝慵惰。为余扫尘阶,命乐醉众坐。穷秋感平分,新月怜半破。愿书岩上石,忽使泥尘涴。
【译文】
红色的合江亭建立在湘江边上,蒸水流淌在亭的左侧与湘江交汇。登高远望是一片空旷阔大的气象,绿波凝净让你不忍随意啐唾。当初建造这座亭子时,这里的长官真正是一个王佐之才。
他砍伐了树林,迁移了神祠,化费了私人的费用买下了这块地盘。亭子的梁栋宏伟可爱,亭子的结构壮丽难比。如今建亭的人已经飞黄腾达远离而去,留下这座亭宇便逐渐颓圯。刑部侍郎宇文炫到这里来得很晚,齐映当年建亭的高超之举过了很久才由宇文侍郎来响应。他在周围种植了九畹兰草,栽种了无数的绿竹丛。长长的绳子可以够得到山下的沧浪之水,幽辟的小径坎坷不平而直通远处。在这里晚上听着亭下的波涛,白天与亭上的白云又相对而卧。
开始的时候宇文侍郎的举动仿佛是忘却了官家的公事,但最终他的政绩却是最好的。但人生的岁月并不很久,时过境迁即使悲伤也无可奈何。萧条的日子此后经历了很久,宇文走后继承者尽是庸懦之辈。
江亭游乐的胜事再也无人过问,丑陋的政声却到处传播。御史中丞罢黜了凶邪的州郡官,皇上也对穷困饥饿的衡州百姓动了恻隐之心。当你被委派到这里任职的时候,里巷中的百姓都纷纷庆贺。你滞留于此而乐得闲旷逍遥,你勤勉于公务也使慵惰的政事得到改变。
当我到来时,你为我洒扫亭中尘土掩盖的台阶,并命人奏乐来请在座的宾客饮酒沉醉。深秋的季节里空旷的天气令人感奋,弯弯的新月也让人爱惜。我愿意将合江亭与政绩的兴衰关系写作诗篇刻在岩石上,不要让污泥掩盖了它的内容。