龊龊

龊龊

龊龊当世士,所忧在饥寒,但见贱者悲,不闻贵者叹。

大贤事业异,远抱非俗观,报国心皎洁,念时涕穽澜。

妖姬坐左右,柔指发哀弹,酒肴虽日陈,感激宁为欢?

秋阴欺白日,泥潦不少乾,河堤决东郡,老弱随惊湍。

天意固有属,谁能诘其端?愿辱太守荐,得充谏诤官,排云叫阊阖,披腹呈琅玕。

致君岂无术,自进诚独难。

【译文】

那些谨小慎微的当世之士,他们所忧虑的只是个人的衣食。

人们只见到贫贱的人的悲伤,却听不到富贵的人的叹息。

有高尚道德的人却想着干一番独特的事业,他的抱负远大而不同于世俗的观念。

报效国家的心情光明皎洁,经常因感念时世而涕泪纵横。

美丽的女子坐在左右两旁,柔软的手指下发出哀怨的弹奏,

虽然在我的面前每天都摆满了酒肴,但感慨激动怎能让我欢乐起来?

秋天的重阴遮蔽着白日,多雨的泥潦总是不干,黄河决堤淹没了东郡,

老人和小孩子都被急流和波涛卷走。老天爷的意思是有一定原因的,但又有谁能细究他的缘故?

希望我能得到太守的推荐,得以充任谏诤的官职,

让我能够排云上天,叫开紧锁的天门,在上帝的面前披露心腹,把琅开的美玉呈献。

辅佐君主达到天下大治,难道我没有办法么?

只不过自己去求得进身的机会,实在是困难重重,难上加难啊!