示爽

示爽

宣城去京国,里数逾三千。念汝欲别我,解装具盘筵。日昏不能散,起坐相引牵。冬夜岂不长?达旦灯烛然。座中悉亲故,谁肯舍汝眠?念汝将一身,西来曾几年?名科揜众俊,州考居吏前。今从府公召,府公又时贤。时辈千百人,孰不谓汝妍?汝来江南近,里闾故依然。昔日同戏儿,看汝立路边。人生但如此,其实亦可怜。吾老世味薄,因循致留连。强颜班行内,何实非罪愆?才短难自立,惧终莫洗湔。临分不汝诳,有路即归田。

【译文】

宣城与京城的距离,超过了三千里。想起你将要别我而去,解装为你饯别。到了黄昏的时候仍不能离散,站起和坐立都手牵着手。冬天的晚上很漫长,我们燃着灯烛通宵达旦而坐。在座的都是亲戚故友,都不肯留下你独自去睡下。想起你一个人西来京城已经好几年。在科举考试中名列前茅而艺压众俊,州府的考课也是成绩最好。现在你又应府公的召见,这位府公也是当今有名的贤士。同时的千百个士人,没有不说你为人出色的。你要到宣城去,就离故居近得多了,家乡的情景应该还依旧吧。往昔一起游戏的儿童,会站在路边看你吧。人生如果这样,其实也是非常悲哀的。我现在年纪大了,对世情看得也很淡,留连在京城已好多年了。强颜列在官班中,自己也感到有罪过。才智欠缺而难以自立,因此很恐惧最终不能洗清自己。临当分手了,我也不欺诳你,只要有路,我就将归隐田园。