醉留东野

醉留东野

昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。吾与东野生并世,如何复蹑二子踪?东野不得官,白首夸龙钟。韩子慙奸黠,自慙青蒿倚长松。低头拜东野,愿得终始如駏蛩。东野不回头,有如寸莛撞钜钟。吾愿身为云,东野变为龙,四方上下逐东野,虽有离别何何逢?

【译文】

从前由于诵读李白、杜甫的诗歌,总是怅恨他们两人终生难以在一起。我和孟东野有幸生在同一个时代,为什么又重蹈李、杜二人的遭遇呢?孟东野中了进士后也没有被任用,白发苍苍了,只能以老态龙钟来向人夸说。

韩退之稍有些小聪明,但与东野相交,自愧是青蒿靠着挺拔的青松。我饮佩东野,甘愿低头向东野下拜,希望永不分离如同相依为命的駏蛩。

东野要离我南下而不回头,我的挽留就象寸草之茎去撞击巨钟一样无效。我希望自己能化身为天上的白云,孟东野变为乘云驾雾的飞龙,我可以上下四方永远追随着东野,人间即使有离别,也与我无关。