7.4.16 杨协戎

7.4.16 杨协戎

汪调生曰:嘉庆初,盗横行江浙洋面,奉旨严拿,为崇明协镇杨天相所获。提军陈大用,飞章入告,仓卒未会制府衔。制府某,贪而忌,衔提军之独奏也,思有以中伤之。会奉旨交江督审明正法,盗因以十万金贿制府;制府受之,决欲翻案。适扬州太守自侍御外擢,谒制府,语以是案,情有可疑。太守曰:“绿营习气,多诬良邀功,是宜详察。”制府即以是案属之。时盗执口称系良民,以捕鱼为业,为协镇所诬服。太守先入制府言,信之,竟以“诬良为盗”定案。制府立出盗于狱,而劾提臣、协臣,请褫职治罪。竟杀杨于海口;提军以纵庇属员,革爵遣戍。

杨死之明日,制府出行香,将上轿,忽叱从者曰:“杨大老爷来,若辈何以不传禀?”遽反走,若与客偕行者,至花厅初作拱揖状,口喃喃,若与人争;继复作相搏状;又以两手自批其颊,颊尽肿。良久,忽曰:“我不合得盗金,置汝以死。我该死,我偿尔命。”又以手自扯其发,复曰:“无扯,我去我去。”遂以头触厅柱,脑浆尽出而死。一时无不知为协镇索命。

逾年,盗忽至山东巡抚衙门投到,历供在江南被获,行贿得脱状。东抚不欲兴大狱,诛盗而讳其事。惟扬州守,竟以功名终。盖太守素正直,其审此狱也,非有意迎合制府;徒以任京职久,谂闻外省绿营,遇事畏葸,好诬良邀功;且以偏执之见,致成冤狱。其过实出无心。然功名卒不显。且杨死之岁,太守生一子,桀傲不驯,竟败其家,是亦报也。太守与余有年谊,常见其自叙年谱,犹以此案为平反云。噫,办案顾可存成见哉!

【译文】汪调生说:嘉庆初年,海盗横行于江苏、浙江海面,官员奉旨严加缉捕,海盗被崇明协镇(清代对绿营副将之别称)杨天相捉获。提督陈大用,迅急呈上奏章入京报告,仓促间,未曾知会总督。总督某,为人贪婪忌妒,怨恨提督独自上奏,想找机会陷害他。正逢朝廷下旨将此案交由两江总督审明正法,海盗于是拿出十万两银子向总督行贿,总督收下,决心翻案。正巧扬州知府,由侍御史外放出任地方官,前来参见总督,总督谈及此案,说是情有可疑。知府说:“绿营官兵的习惯,往往诬陷良民以邀功,此案确实应该详察。”总督随即将此案交给扬州知府处理。当时海盗坚持说自己是良民,以捕鱼为业,被协镇诬陷而服罪。知府对总督的话先入为主,相信了海盗的口供,竟然以“诬良为盗”的结论定案。总督立即把海盗释放出狱,并参劾陈提督、杨协镇,建议将二人革职治罪。后来,总督竟在海口杀死杨协镇;陈提督以纵容庇护下属的罪过,被革职遣戍。

杨协镇被杀的第二天,总督出门去寺庙焚香,将要上轿时,忽然呵斥侍从说:“杨大老爷前来,你们为何不禀报?”说完,急忙返回,好像与客人同行的样子,走到花厅,先是做出一副拱手作揖的样子,口中低声细语,好像在与人争吵,接着又做出一副搏斗的样子,接着又用两手扇自己的耳光,其脸颊尽肿。过了许久,总督忽然说:“我不应该收受海盗的贿赂,置你于死地。我该死,我偿还你的性命。”说完,又用手扯自己的头发,又说:“不要扯,我这就去这就去。”随即用头撞向厅柱,脑浆尽出而死。一时之间,无人不知总督是被杨协镇索命而去。

一年后,海盗忽然来到山东巡抚衙门投案,一一供出自己在江南被捉获,因向总督行贿而被释放的事情。山东巡抚不愿将案子闹大,诛杀了海盗而隐瞒了实情。唯独扬州知府,竟然以功名善终。原来知府素来正直,他审理此案,并非有意迎合总督,只是因为他长期在京任职,经常听说外省绿营官兵,遇事胆怯,喜好诬陷良民以邀功,因此以偏执之见,导致酿成冤案。其罪过实在出于无心。然而他功名最终不显。并且杨协镇死的那年,知府生下一个儿子。其子桀骜不驯,最终使其家道败落,这也算报应了。知府与我有同年之谊,我常看见他自编的年谱上,仍然认为自己是为此案平反。唉,办案岂可存有成见啊!