美 女 篇
美女妖且闲,采桑歧路间。柔条纷冉冉,落叶何翩翩。
攘袖见素手,皓腕约金环。头上金爵钗,腰佩翠琅玕。
明珠交玉体,珊瑚间木难。罗衣何飘飖,轻裾随风还。
顾眄遗光彩,长啸气若兰。行徒用息驾,休者以忘餐。
借问女安居?乃在城南端。青楼临大路,高门结重关。
容华耀朝日,谁不希令颜!媒氏何所营?玉帛不时安。
佳人慕高义,求贤良独难。众人徒嗷嗷,安知彼所观。
盛年处房室,中夜起长叹。
〔妖〕娇媚。 〔闲〕幽雅。 〔歧(qí)路〕岔路。 〔纷〕众多。 〔冉冉〕柔弱下垂貌。 〔翩翩〕飞飘的样子。 〔攘〕卷。 〔皓〕白。 〔约〕束,戴。 〔金爵钗〕头上作爵形的金钗。爵,同雀。 〔翠琅玕(lánɡ gān)〕一种像玉的翠绿色石头。 〔明珠二句〕交,络。珊瑚,一种海生动物,骨骼色泽美丽,可做装饰品。木难,一种碧色珠。这是说这位美女身上佩带着各种珍贵饰物,互相间隔地配合得很好。 〔还〕读为旋,转动。 〔眄(miǎn)〕看。 〔遗〕留下。 〔啸〕撮着嘴唇发出有节奏的声音,古人表示感情的一种动作,也是古代的一种声乐艺术。 〔行徒二句〕行徒,行路的人。用,因。息驾,停车。休者,休息的人。以,因。这是说人们都为她的美貌所吸引。 〔安居〕住在哪里。安,何。 〔城南端〕城的正南门。 〔青楼〕用青漆漆的楼,古代富贵人家的房屋。宋、元以来才称妓院为青楼。 〔结重关〕加上几道门闩,形容所住是深宅大院。 〔容华句〕面貌像初升的太阳一样美。 〔希〕羡慕。 〔令颜〕美貌。 〔媒氏二句〕媒氏,媒人。何所营,何以时时来谋求。所,这里作时解。营,求。玉帛,指聘金。安,定。这是说媒人虽然时常来说媒,但因贤才难得,并不能及时接聘定婚。 〔高义〕理想中道德品质很高的人,即下句的“贤”。 〔良〕实在。 〔嗷(áo)嗷〕犹嚷嚷,大家说话的声音。 〔彼〕指佳人。 〔盛年〕青春年少的时候。 〔中夜〕半夜。
这篇诗以美女希望得到理想的配偶比喻贤臣希望遇到理想的君主。作者为兄曹丕、侄曹叡所忌,始终没有为国家服务的机会,所以有“盛年不偶”的慨叹。以男女之情比喻君臣之谊或国家和个人的关系,是由《离骚》以来形成的传统。