代出自蓟北门行

代出自蓟北门行 

羽檄起边亭,烽火入咸阳。征骑屯广武,分兵救朔方。

严秋筋竿劲,虏阵精且强。天子按剑怒,使者遥相望。

雁行缘石径,鱼贯度飞梁。箫鼓流汉思,旌甲被胡霜。

疾风冲塞起,沙砾自飘扬。马毛缩如猬,角弓不可张。

时危见臣节,世乱识忠良。投躯报明主,身死为国殇。

〔代〕犹拟。本篇系拟乐府旧题。 〔羽檄〕见曹植《白马篇》注。 〔边亭〕边境上的瞭望哨。亭,戍楼。 〔烽火句〕烽火,古代边防军发现敌人来犯时燃起的烟火,用以向腹地报警。咸阳是秦京城,这里借指京城。这是说警报已达到京城。 〔征骑〕征发的骑兵。 〔屯〕驻守。 〔广武〕今山西省代县。 〔朔方〕汉郡名,在今内蒙古自治区境内。 〔严秋〕犹言深秋。 〔筋〕弓弦。 〔竿〕箭杆。 〔虏〕古代对北方入侵民族的恶称。 〔使者句〕遥相望,使者们在路上远远地互相望得见。这是说军情紧急,天子不断地下达命令和听取情报,所以经常有使者在路上奔走。 〔雁行句〕形容士兵行列整齐地行进。 〔鱼贯句〕士兵渡过桥梁,像许多鱼被穿成一串。飞梁,似飞越而过的架空的高桥。 〔箫鼓句〕是说军乐中流露了汉族的思想感情。箫、鼓,军中的乐器。汉思,这里指家国之思。 〔砾(lì)〕碎石。 〔马毛二句〕角弓,以牛角做的硬弓。这是形容气候异常寒冷。 〔投躯〕献出生命。 〔国殇(shānɡ)〕为祖国战死的烈士。

这是一篇保卫祖国之歌。诗人在这篇作品里,对千千万万的为保卫祖国而自觉地献出自己生命的普通将士,作了热烈的歌颂。

鲍照,字明远,上党(今山西省长治市)人,迁居东海(今江苏省涟水县北),生于晋末,死于宋文帝时(约当5世纪20年代到60年代),南朝时代杰出的诗人,重要的诗体革新者。