国 殇 行
官军半夜血战来,平明军中收遗骸。
埋时先剥身上甲,标成丛冢高崔嵬。
姓名虚挂阵亡籍,家寒无俸孤无泽。
呜呼诸将官日穹,岂知万鬼号阴风!
〔遗骸(hái)〕指留在战场上的尸体。骸,骨。 〔丛冢〕乱坟。 〔崔嵬〕见李白《蜀道难》注。 〔姓名二句〕寒,贫穷。俸,军饷。泽,抚恤。这是说战士们虽然为着保卫国家,忠勇地献出了自己的生命,在阵亡士兵的名册上有个名字,但他们的贫寒家庭和留下的孤儿,却没有得到任何报酬和抚恤。 〔穹(qiónɡ)〕高。 〔岂知句〕哪里知道死去的战士在阴风中悲痛地呼号着呢?
以上两篇诗很深刻地揭露了南宋末年军队中的黑暗情况。将军们胆小如鼠,根本不敢和敌人进行斗争,但生活却异常豪侈。士兵们是忠勇的,但生前受了伤,药都没钱去配;战死以后,家庭也得不到抚恤。这,正是这个腐朽帝国不断地遭受到女真、蒙古贵族的侵略,而终于灭亡的重要原因之一。