调 张 籍
李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。
蚍蜉撼大树,可笑不自量。伊我生其后,举颈遥相望。
夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。
想当施手时,巨刃摩天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。
惟此两夫子,家居率荒凉。帝欲长吟哦,故遣起且僵。
剪翎送笼中,使看百鸟翔。平生千万篇,金薤垂琳琅。
仙官敕六丁,雷电下取将。流落人间者,太山一毫芒。
我愿生两翅,捕逐出八荒。精诚忽交通,百怪入我肠。
剌手拔鲸牙,举瓢酌天浆。腾身跨汗漫,不著织女襄。
顾语地上友,经营无太忙!乞君飞霞佩,与我高颉颃。
〔调(tiáo)张籍〕和张籍逗乐。 〔文章〕这里偏指李白、杜甫的诗。在古代汉语中,一般文艺都可称为文章。 〔不知二句〕是说不知道为什么有些愚蠢的后辈,常常要来毁谤和中伤他们。那用,何因。故,常,久。 〔蚍蜉(pí fú)〕一种大蚂蚁。 〔伊〕发语词,无实义。 〔夜梦二句〕是说自己仰慕李、杜,夜间形于梦寐,而白昼回忆梦境,反觉渺茫。 〔徒观二句〕徒,空。瞩(zhǔ),注视,看见的意思。这是以夏禹治水比喻李、杜写诗。大禹当年疏凿江峡,现在虽然还留下一些痕迹可以看到,可是他治水时航行的具体情况都已不可见了,犹如李、杜留下了许多宝贵的诗篇,但后人对他们当年的思维活动、创作过程却不完全了解。 〔想当四句〕施手,犹动手。摩天,即触及到天。垠(yín)崖,崖岸。划,裂开。崩豁,崩裂。摆,拨开。雷硠(lánɡ),山石崩裂声。这是想象中大禹治水,劈山通道,惊天动地的情景,以比李、杜创作时宏伟的构思和表现。 〔惟此二句〕夫子,这里作老师解,是对李、杜的敬称。率,大致。荒凉,犹言冷落,这里指贫困。这是说李白、杜甫大致上一辈子都没有得意过。 〔帝欲二句〕帝,这里指天帝,老天爷。这是说老天爷为了要他们不断地写出诗来,所以故意造成他们动荡不安的生活,才活动起来,又僵仆下去。 〔剪翎二句〕比喻将李、杜困在命运的包围圈中,使他们看到那些庸俗的人反而得意,从而酝酿、产生自己的诗篇。 〔金薤句〕垂,流传。薤(xiè),一种像韭的菜。金薤为“倒薤书”的美称,此指优美的文字。琳琅,玉名。这是说李、杜诗篇流传后代,贵重得如金玉一般。按照一般句子的结构,应当是“垂金薤琳琅”。 〔仙官四句〕敕(chì),命令。六丁,道教中天神的名字。将,也是取。这是说,由于李、杜的诗作得太好,为天帝所喜爱,所以大多数都被仙官命令六丁鸣雷闪电,取归天上,流传在人间的极少,其比例不过是太山之于毫毛、麦芒而已。 〔我愿二句〕八荒,八方(东、南、西、北、东南、西南、东北、西北)荒远之地。这是说因为不情愿李、杜诗篇被六丁取走,所以想长出双翅,飞上天空,追逐它们,哪怕它们已远在八荒之外,也要将这些作品夺回。 〔精诚二句〕这是说由于自己的精神专一诚挚,以至于可与李、杜的精神互相交通,获得灵感。因此在创作时,千奇百怪都在自己的思维中出现。 〔剌(là)手四句〕由于觉得鲸鱼的牙齿剌手,便将它拔去;由于觉得天浆好喝,拿起瓢来就舀;在天空飞腾,跨越了广漠的天空;甚至于连以善于纺织闻名的天帝的孙女织女所纺织的衣料,也不愿意穿了。这都是形容自己与李、杜精诚交通,百怪入肠以后,在创作上的一些表现,事实上也就是赞美李、杜诗境的雄伟高洁,推陈出新。剌,别扭。剌手犹碍手。汗漫,广大的空间。《诗经·小雅·大东》:“跂彼织女,终日七襄。”指织女星座每天移动的情况。“襄”的原义是更移,这里借作纺织之义。 〔顾语四句〕地上友,指张籍。经营,这里指艺术构思。无太忙,无乃太忙,岂非太忙。乞(qì),这里作给解。飞霞佩,仙人挂在腰间的一种装饰品。颉颃(xié hánɡ),鸟上下飞翔貌,向上飞叫颉,向下飞叫颃。这是和张籍逗乐,要他不要老忙于在地上经营,而应当学自己腾身天上,即应当站得高、看得远,向李、杜学习。
这篇诗赞美李、杜的诗歌成就以及自己对他们的景仰,学习他们的心得,并且希望张籍也向他们学习。本是一个严肃的话题,却出之以怪怪奇奇;劝张之意,又出之以人间天上仙凡自别的比喻,所以题曰“调”。