辇毂繁华事可伤

辇毂繁华事可伤

辇毂繁华事可伤,师师垂老过湖湘。

缕衣檀板无颜色,一曲当时动帝王。

〔辇毂(niǎn ɡǔ)〕辇,皇帝乘的用人力拉动的车。毂,车轮的中心,代称车轮。古人称京城为辇毂下,意即皇帝行动的地方,简称辇毂或辇下。这里指汴京。 〔师师句〕李师师,徽宗所宠爱的妓女。汴京沦陷后,她曾逃亡到了浙江、湖南(“湖湘”)等地方。 〔缕衣句〕缕衣,即金缕衣,用金色的线绣成的衣。檀板,唱歌时用的檀木拍板。这是用缕衣、檀板指李师师的姿容和技艺。

这篇诗通过一位歌妓生活的变化,反映出兴衰之感。和杜甫《江南逢李龟年》同意,但还不及杜诗之沉郁。朱敦儒《鹧鸪天》云:“唱得梨园绝代声,前朝惟数李夫人。自从惊破《霓裳》后,楚奏吴歌扇里新。 秦嶂雁,越溪砧。西风北客两飘零。尊前忽听当时曲,侧帽停杯泪满巾。”可与此诗合读,互证。