春 望

春 望

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

〔国破句〕国破,指长安沦陷。古人也称国都为国。这是暗示在叛军占领长安之后,除了大自然以外,其余的情况都有了很大的不同。 〔城春句〕春天的城市,草木生长得很茂盛。暗示长安城中居民很多人都已逃亡。 〔感时句〕时,政治局势。由于自己感伤时局而溅泪,所以觉得花上的露水也在为感时而溅泪。 〔恨别句〕由于自己和家庭隔绝而愁恨,所以觉得鸟叫也在为恨别而惊心。 〔烽火句〕烽火,指战争。见鲍照《代出自蓟北门行》注。三月,指时间很久。 〔家书句〕此时杜甫家在鄜州。抵万金,极言其难得可贵。抵,犹言值。 〔白头二句〕浑欲,简直要。胜,受。这是说白发脱落很多,越搔越短少,简直插不上簪(zān)子了。

这篇诗也作于沦陷中的长安。诗人通过对于京城发生巨大变化——由繁盛而荒凉——的感受,对于处在危急之中的祖国和处在隔绝之中的家庭,表示了深刻的忧愁和眷念。