开先漱玉亭
2025年08月10日
开先漱玉亭
高岩下赤日,深谷来悲风。擘开青玉峡,飞出两白龙。
乱沫散霜雪,古潭摇清空。余流滑无声,快泻双石硔。
我来不忍去,月出飞桥东。荡荡白银阙,沉沉水精宫。
愿随琴高生,脚踏赤公。手持白芙蕖,跳下清泠中。
〔得十五六〕游览过十分之五六。 〔不可胜纪〕无从尽加记录。胜,尽。
〔开先〕南唐中主李璟所建佛寺,在庐山南麓星子县境内。 〔漱玉亭〕亭名漱玉,是形容亭前所见激流从石峡中穿过,水花四溅,如玉屑被漱洗而出。
〔擘(bò)开二句〕是说山水从开先寺前的青玉峡中流过之后,分为两股,奔流而下,好似巨灵神将山擘开,两条白龙因而飞了出来。 〔古潭句〕是说由于水势猛烈,以致注入清空的古潭时,古潭也在动摇。 〔硔(hóng)〕大山沟。
〔荡荡二句〕形容月光之下所见景物。 〔愿随四句〕琴高,古代的一位水仙,曾骑红色鲤鱼游戏人间。生,先生。赤(hún)公,鲤鱼的尊称。《酉阳杂俎》载:唐朝因皇帝姓李,李、鲤同音,所以尊称鲤鱼为赤
公,不准捕捉。卖鲤鱼的,判刑,打六十棍。芙蕖(qú),即芙蓉,荷花。李白《庐山谣寄卢侍御虚舟》:“遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。”清泠(líng),水名,见《山海经》。这里是借用。这是说看了这种仙境一般的胜景,真想追随琴高,出世成仙。