夷 门 歌

夷 门 歌

七雄雄雌犹未分,攻城杀将何纷纷。

秦兵益围邯郸急,魏王不救平原君。

公子为嬴停驷马,执辔愈恭意愈下。

亥为屠肆鼓刀人,嬴乃夷门抱关者。

非但慷慨献奇谋,意气兼将身命酬。

向风刎颈送公子,七十老翁何所求!

〔夷门〕魏国都城大梁(今河南省开封市)的东门。 〔七雄〕齐、楚、燕、赵、韩、魏、秦,战国时代的七个强国。 〔雄雌〕这里指胜败,强弱。 〔秦兵二句〕益围,增强围城的兵力。急,危急。公元前258年,秦兵围困了赵国都城邯郸。赵国的大臣平原君向魏求援。魏王怕秦,不敢去救。 〔公子四句〕公子,指魏国的大臣信陵君。驷马,四匹马。古代社会地位高的人都乘四匹马驾的车子。执辔,手牵缰绳。意愈下,态度更加谦虚。屠肆鼓刀人,屠宰店中动刀宰杀牲畜的人。抱关者,看守城门的小吏。关,门闩。这四句写信陵君礼贤下士的故事。看守城门的侯嬴,是一位七十岁的老策略家,以屠宰为业的朱亥,是一位勇士。信陵君先知道了侯嬴的才能,就亲自赶着马车去迎接他做自己的门客。侯嬴为了试探信陵君的诚意,毫不谦让,自己上坐,由信陵君去赶车。到了半路上,又故意下车找朱亥谈了很久的话,看信陵君是否耐烦。哪知信陵君的脸色倒更加和悦了。后来,信陵君并用同样的态度得到了朱亥的好感。 〔非但四句〕酬,报答。向风,即临风。刎(wěn)颈,抹脖子自杀。这四句写侯嬴等仗义扶危的故事。魏王不肯救赵,信陵君非常着急,侯嬴于是给出了个主意:要信陵君设法偷到魏王的兵符,去接收大将晋鄙的兵权,如晋鄙不肯交出,就让朱亥将他打死。信陵君采用其计,后来果然打败秦兵,保全了赵国。当信陵君离开大梁到晋鄙军中去的时候,侯嬴因年老不能同去,就自杀以表示愿意和信陵君共命运的决心。

这篇诗以简洁而又丰富的语言咏叹了古代一个激动人心的故事,歌颂了广大人民所喜爱的礼贤下士、仗义扶危的历史人物。诗写到侯嬴自刎,便戛然而止,如截奔马,倾向性鲜明,风格隽上。