邺 都 引

邺 都 引 

君不见,魏武草创争天禄,群雄睚眦相驰逐。

昼携壮士破坚阵,夜接词人赋华屋。

都邑缭绕西山阳,桑榆汗漫漳河曲。

城郭为墟人代改,但见西园明月在。

邺旁高冢多贵臣,蛾眉曼睩共灰尘。

试上铜台歌舞处,惟有秋风愁杀人。

〔邺都〕指汉末魏国的都城,在今河北省临漳县西。 〔魏武〕曹操在汉末封魏王,死后,子曹丕代汉为帝,追尊他为武帝。 〔草创〕指曹操创建自己的政治势力。 〔天禄〕天赐的爵禄,这里特指帝位。 〔群雄〕指当时和曹操“争天禄”的英雄人物如袁绍、袁术、吕布、孙策、孙权、刘备等人。 〔睚眦(yá zì)〕怒目而视。 〔驰逐〕追赶,引申为争夺(权力)。 〔坚阵〕坚强的阵地。 〔夜接句〕华屋,华美的住宅。这是指曹操常常和一些词人(文士)如徐干、王粲、刘桢、陈琳、阮瑀、应玚等人,吟诗作赋于华屋之中(有人认为“赋华屋”是为华屋作赋,如《铜雀台赋》之类,似过于拘泥)。 〔都邑二句〕都邑,城市,指邺都。缭(liáo)绕,曲折环绕。西山,指邺都外的一座山。曹操的陵墓名西陵,在临漳县西三十里。这里的西山当即为西陵所在地。桑、榆,均树名,这里泛指农林作物。汗漫,无边无际的样子。漳河,河名,流经临漳。曲,指河岸曲折之处。这是写邺都的形势和繁富。 〔城郭句〕墟,丘墟,空旷荒废了的地方。人代,即人世。唐人避太宗李世民的讳,用“世”字时,改成“代”字。这是说随着人事朝代的改变,邺都已变为丘墟。 〔但见句〕西园,曹操父子常和词人们行乐的地方。他们的诗中都有月夜在西园游赏的描写。这是说西园也已“为墟”,但有当时明月还在而已。 〔冢(zhǒnɡ)〕坟墓。 〔蛾眉句〕蛾眉,细长的眉毛。曼睩(lù),灵活的眼珠。这是说供曹操享乐的美女,也已和贵臣一样,化为灰土。 〔铜台歌舞处〕铜台,铜雀台的省称,是曹操所造,在邺都西北角,高二丈五尺,顶立铜雀。曹操生前常在台上行乐,临死还留下遗令,要妓女们定时登台歌舞,娱乐他的亡灵。 〔愁杀人〕把人都愁坏了。

这是一篇凭吊古代英雄人物曹操的诗。诗中概括地写了曹操的武功文治和生活爱好,而最后归结为“惟有秋风愁杀人”,以见功名富贵不能常保,这是怀古诗最习见的写法。作者曾为相州刺史,相州故治在临漳县境内,这篇诗当是其游览铜雀台故迹后所作。

张说,字道济,洛阳(今河南省洛阳市)人,生于高宗乾封二年(667),死于开元十八年(731)。