石壁精舍还湖中作

石壁精舍还湖中作

昏旦变气候,山水含清晖。清晖能娱人,游子憺忘归。

出谷日尚早,入舟阳已微。林壑敛暝色,云霞收夕霏。

芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。披拂趋南径,愉悦偃东扉。

虑澹物自轻,意惬理无违。寄言摄生客,试用此道推。

〔昏旦〕傍晚和清晨。 〔游子〕客居异地的人,这里是诗人自指。 〔憺(dàn)〕安适。 〔暝色〕暮色。 〔霏〕霏本训雪多貌,这里借指云彩。 〔芰(jì)〕菱。 〔映蔚(wèi)〕映照。 〔稗(bài)〕一种形似水稻的野生植物。 〔因依〕倚傍。 〔披拂句〕披拂,犹扇动。石壁精舍,是谢灵运在会稽巫湖南边的一所屋子,他由本来的住处渡过巫湖,上岸后沿南向的小路走到精舍,走时空气被衣服所扇动,所以这么说。这句是写去时,与上“出谷日尚早”句相应。 〔愉悦句〕偃,休息。东扉,即原住处朝东的房间。这是写回时,与上“入舟阳已微”句相应。 〔虑澹句〕是说如果思想感情淡泊自甘,就会将外物(功名富贵之类)看得很轻。澹。同淡。 〔意惬(qiè)句〕惬,满足。这是说只有不背理,才能惬意。 〔摄生客〕注意保养生命的人。 〔此道〕指“虑澹”二句所阐明的道理。

这篇诗写清早渡湖到石壁精舍,薄暮从原路回来。前幅总叙山水娱人,中幅着重描绘湖中景色,后幅抒感。