浩 歌
南风吹山作平地,帝遣天吴移海水。
王母桃花千遍红,彭祖巫咸几回死。
青毛骢马参差钱,娇春杨柳含缃烟。
筝人劝我金屈卮,神血未凝身问谁?
不须浪饮丁都护,世上英雄本无主。
买丝绣作平原君,有酒唯浇赵州土。
漏催水咽玉蟾蜍,卫娘发薄不胜梳。
看见秋眉换新绿,二十男儿那刺促?
〔浩歌〕犹放歌,纵情歌唱。 〔南风二句〕帝,天帝。天吴,古代神话中的水神,详杜甫《北征》注。这是说,自然界也在不断地变化之中,风可以把山吹平,天帝可以命令海神将海水抽干,人世的变化就不用说了。 〔王母二句〕王母,古代神话中的女神,相传她住的瑶池中种有仙桃,每三千年才开花一次。彭祖,传说中古代的长寿人,据说他活了八百岁。巫咸,古代的神巫。这是说,宇宙无始无终,而生命短促。作者另一篇诗《官街鼓》中说“几回天上葬神仙”,也是此意。 〔青毛句〕青毛骢马,见《焦仲卿妻》注。参差(cēn cī)钱,指马身上颜色深浅不一的圆形花纹,即连钱,参看岑参《走马川行奉送出师西征》注。这句是诗人写自己骑马出游。 〔娇春句〕是写出游所见春景。含缃烟,形容新生柳叶,其色嫩黄,看过去有如杨柳树藏在浅黄色的烟雾里。 〔筝人句〕筝人,弹筝的姑娘。金屈卮(zhī),有弯柄的金质酒杯。 〔神血句〕神,精神,灵魂。血,血肉,肉体。问,送给,交与。这是说人不能长生,有生必有死,死时灵魂与肉体分离,再次转生,又复凝结。当神血未凝之时,这个身子交与谁呢,自己也不知道。这是感慨生死之间,自己也无法主宰。佛教某些宗派认为,人死后,此生已完毕,但未投胎,故他生也未开始,这个中间阶段所具形态,称为中阴。神血未凝,即中阴之形。 〔不须二句〕浪饮,痛饮。丁都护,南朝刘宋时代的勇士丁曾官都护。这里借以代表世上英雄。这是说怀才不遇的世上英雄们不须纵饮,借酒浇愁,因为君臣契合,由此建功立业,本是不容易的事,许多英雄本来就没有主人。 〔买丝二句〕平原君,战国时代以养士著名的四公子之一,赵国人,名胜。浇,古代祭祀时,将酒浇在地上,使其渗入地下,以供死者享用的一种仪式。赵州,即赵国。这两句承上两句来,是说英雄寻找能赏识提拔他们的主人很不容易,所以许多人便只好向往于那些礼贤下士的历史人物,或买些丝线,绣一幅平原君的像来供奉,或买些酒,到平原君在赵国的坟墓上去祭奠一番。 〔漏催句〕漏,指铜壶滴漏,见李白《乌栖曲》注。壶口一般都有龙形或蟾蜍形的装饰。水咽玉蟾蜍,指壶口作蟾蜍吞水之状。咽,吞食。 〔卫娘句〕卫娘,指汉武帝的皇后卫子夫,她以头发长得特别美丽而得宠。胜,受。这是设想卫娘也有老去的时候。两句都是比喻光阴易逝。 〔看见二句〕看见,犹眼见,转眼。秋眉,衰白的眉毛。新绿,指少年人黑中带绿的眉毛。那,奈何。刺促,局促。这是说人生易老,眼见得眉毛的颜色也变换了,我已经是个二十岁的男子汉了,为什么还如此局促,毫无发展呢?
在这篇诗里,作者看出了“人生易老天难老”的自然规律,又感到在现实社会中壮志难酬的悲哀,而以渴望冲决使之陷于“刺促”的藩篱作结,显示了青年诗人积极向上的精神面貌。