汴泗交流赠张仆射

汴泗交流赠张仆射 

汴泗交流郡城角,筑场千步平如削。

短垣三面缭逶迤,击鼓腾腾树赤旗。

新雨朝凉未见日,公早结束来何为?

分曹决胜约前定,百马攒蹄近相映。

球惊杖奋合且离,红牛缨绂黄金羁。

侧身转臂着马腹,霹雳应手神珠驰。

超遥散漫两闲暇,挥霍纷纭争变化。

发难得巧意气粗,欢声四合壮士呼。

此诚习战非为剧,岂若安坐行良图?

当今忠臣不可得,公马莫走须杀贼!

〔张仆射(yè)〕指武宁军节度使张建封。仆射,唐中央政府机构尚书省的长官,也作为地方军政长官的荣衔。张称仆射是属于后者。贞元十五年(799),韩愈在徐州(今江苏省徐州市)张建封幕府中工作,见张耽于游乐,因赠此诗讽谏。 〔汴泗句〕郡城,指徐州。汴水在徐州西面,泗水在它的南面,二水在其城的西南角合流入淮。 〔筑场句〕场,指球场。步,旧时长度单位,一步等于五尺。 〔短垣二句〕垣(yuán),矮墙。缭(liáo),围绕。逶迤(wēi yí),道路弯曲而长的样子。这是写球场三面围以短墙,其中按照当时军事训练的礼仪,鼓声腾腾,红旗高树。 〔结束〕装束,指换了戎装。 〔分曹句〕分曹,犹分组。这是说分成两组,按照原来的约定进行比赛,以决胜负。 〔攒蹄〕攒,聚。马奔驰时,前后蹄聚拢在一起。这里所写的是打马球。球以皮制,中间塞毛,使有弹性。人骑马上,以手持杖击球,以打入对方球门为胜。马球又名波罗球,唐时从西域传入内地。 〔球惊句〕双方挥杖击球,争夺之时,杖与球时合时离。 〔红牛句〕以染成红色的牛毛绳子为缨绂(fú),黄金为络头,这里说马饰的华贵。缨绂,穗子,绳状的装饰品。 〔侧身二句〕神珠,球的美称。这是写球手从马上侧着身子,挥动手臂,腰弯得很低,靠近马腹,然后猛然一击,只听得雷一般的一声响,球即随杖飞向前方。 〔超遥二句〕挥霍,迅速貌。纷纭,繁多貌。这是写球场上的局势变化无常,有时似乎不很紧张,有时又显得非常激烈。 〔发难二句〕发难,发球之难。得巧,得球之巧。意气粗,犹言非常得意。这是写一方因为发难得巧,赢了对方一球,因此观战的壮士们大声叫好,欢声四合,球手自己也非常得意。 〔此诚二句〕剧,游戏。这是说打球诚然不是为了游戏而是为了练兵,但对于像张建封这样的军事首长来说,还是不如安静地坐着从事策略的研究为好。 〔当今二句〕是劝张不可因打球而过于疲劳,要保重身体,尽忠报国,为国家削平叛乱。走,奔驰。贼,指当时对抗中央政府的彰义军节度使吴少诚。