梅 花 落
中庭杂树多,偏为梅咨嗟。
问君何独然?念其霜中能作花,
露中能作实,摇荡春风媚春日。
念尔零落逐寒风,徒有霜华无霜质。
〔咨嗟(zī jiē)〕叹息声。 〔何独然〕为什么单单这样(指“偏为梅咨嗟”)。 〔尔〕你,就是梅花。 〔华〕同花。 〔霜质〕经得起霜打的姿质。
这篇诗写梅能够凌寒开花,但不久仍然飘落,虽有霜花,但无霜质,可能是讽刺当时某些想砥砺节操,但又终于不能坚持的人。此诗上半以“嗟”、“花”为韵,下半以“实”、“日”、“质”为韵,而韵脚的变换则在“念其”以下两个叠句中,格局新奇,音节美妙。