春江花月夜词
玉树歌阑海云黑,花庭忽作青芜国。
秦淮有水水无情,还向金陵漾春色。
杨家二世安九重,不御华芝嫌六龙。
百幅锦帆风力满,连天展尽金芙蓉。
珠翠丁星复明灭,龙头劈浪哀笳发。
千里涵空照水魂,万枝破鼻团香雪。
漏转霞高沧海西,玻璃枕上闻天鸡。
蛮弦代雁曲如语,一醉昏昏天下迷。
四方洞烟尘起,犹在浓香梦魂里。
后主荒宫有晓莺,飞来只隔西江水。
〔春江花月夜词〕陈后主陈叔宝和隋炀帝杨广都曾作《春江花月夜》曲词。这篇诗咏这两个亡国之君,以杨广为主、陈叔宝为宾,所以也沿用了这个题目。 〔玉树二句〕《玉树后庭花》,陈后主所作曲名。阑,尽。海云黑,比喻朝政的昏暗。花庭,即种有琪花玉树的后庭。青芜国,犹言青草地。这是说陈后主荒淫无道,将《玉树后庭花》唱完,他的宫殿也就忽然变成长满青草的荒地了。公元589年,隋军攻入建康,后主被俘,陈灭,南北朝结束。 〔秦淮二句〕参刘禹锡《石头城》及注。此诗写水漾春色,刘诗写月照女墙,均以自然界之无情,写人间世之多变。 〔杨家句〕杨家二世,指杨广,公元605年继父杨坚位,是隋朝的第二代皇帝。安,安居。九重,古代天子的宫禁有九道门,代称宫禁。这是说杨广安居深宫,耽于逸乐。 〔不御句〕御,驾。华芝,车盖,车上的圆形伞盖。称车为盖,是以偏概全。六龙,马高八尺为龙。古制:天子的车驾以六马,也称为六龙。这是说杨广出游江都(今江苏省扬州市),没有乘坐马驾的车。 〔百幅句〕杨广于大业元年(605)八月,乘坐龙舟,从运河巡游江都,大小船只,连绵不断。船都以锦做帆,经过之处,香闻十里。 〔连天句〕是说锦帆上的花纹在太阳照射之下闪烁发光。连天,极言其多。 〔珠翠句〕丁星,犹叮当、叮咚,象声词。明灭,时明时暗。杨广南游时,曾选美女千人,随行服役,号称殿脚女。这句就是写这些满身珍珠、翡翠的姑娘们。 〔龙头句〕是说龙舟破浪前进,乐队同时奏乐助兴。杨广当时写了许多淫词,又令白明达谱曲,声调哀怨,所以说“哀笳发”。笳,一种管乐器。代指所有乐器,也是以偏概全。发,弹奏。 〔千里二句〕杨广命令沿着运河堤岸一千三百里,遍栽杨柳。这两句描写堤边杨柳之茂盛,上句写参天的杨柳倒影映照在河中,下句写当春天杨柳开花时,柳絮成团,洁白耀眼,仿佛也有香气。 〔漏转二句〕漏,见李贺《浩歌》注。沧海西,指日落处。玻璃,宝玉名,不是现在的玻璃。天鸡,见李白《梦游天姥吟留别》注。这是写沧海西头落日处,时间缓缓移动(“漏转”),天色发亮(“霞高”),杨广睡在枕上也该听到天鸡啼叫而起身了。 〔蛮弦〕泛指南方音乐。蛮,见元结《贼退示官吏》注。 〔代雁〕泛指北方音乐。代,古国名,今河北省蔚县一带。雁,指雁柱,弦乐器上安弦的柱子,斜列如雁行,故名。 〔迷〕乱。 〔四方句〕,原作“倾”,今改。
洞,见杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》注。这是说由于杨广荒淫无道,不断出现农民起义。 〔犹在句〕是说杨广仍在醉生梦死的糊涂生活中。 〔后主二句〕是说杨广重复了陈叔宝的生活道路,也同样归于灭亡。西江,指由西向东流的长江。隋炀帝游江都,而陈后主都建康,相隔一条长江,所以后主荒宫的莺要飞到江都炀帝的荒宫中来。
此诗咏陈后主、隋炀帝以荒淫失国,词采富艳而语气冷隽。
温庭筠,本名岐,字飞卿,太原祁(今山西省祁县)人,生于元和七年(812),死年不详。