赤塔、奇特塔及观自在菩萨精舍
2025年11月01日
九、赤塔、奇特塔及观自在菩萨精舍
瞢揭厘城西五十余里,渡大河,至卢醯呾迦唐言赤。窣堵波,高五十余尺,无忧王之所建也。昔如来修菩萨行,为大国王,号曰慈力,于此刺身血以饲五药叉。旧曰夜叉,讹也。
瞢揭厘城东北三十余里,至遏部多唐言奇特。石窣堵波,高四十余尺。在昔如来为诸人、天说法开导,如来去后,从地踊出,黎庶崇敬,香花不替。
从瞢揭厘城向西行走五十多里,渡过大河,到达卢醯呾迦(唐朝语言称为赤。)佛塔,高五十多尺,是无忧王所建造的。从前如来修菩萨行,做大国王,称为慈力,在这里刺身出血,喂食五个药叉。(旧称夜叉,是错误的。)
从瞢揭厘城向东北行走三十多里,到达遏部多(唐朝语言称奇特。)石塔,高四十多尺。从前如来为众多人、神说法引导,如来离开后,石塔从地下冒出来,百姓崇拜景仰,供奉香花不绝。
石窣堵波西渡大河三四十里,至一精舍,中有阿缚卢枳低湿伐罗菩萨像。唐言观自在。合字连声,梵语如上;分文散音,即阿缚卢枳多,译曰观,伊湿伐罗,译曰自在。旧译为光世音,或云观世音,或观世自在,皆讹谬也。威灵潜被,神迹昭明,法俗相趋,供养无替。
从石塔向西渡过大河,行走三四十里,到达一座精舍,里面有阿缚卢枳低湿伐罗菩萨像,(唐朝语言称观自在。合起音节连声诵读,梵语如上;分开音节来诵读,就是阿缚卢枳多,译成观,伊湿伐罗,译成自在。旧译为光世音,有人译为观世音,有人译为观世自在,都是错误的。)暗暗地产生灵验,神异的奇迹昭然分明,僧俗人士纷纷前往,供养从没有间断。