四、奔穰舍罗1

四、奔穰舍罗 1

大崖东北,逾岭履险,行二百余里,至奔逋论反。穰舍罗。唐言福舍。葱岭东冈,四山之中,地方百余顷,正中垫下。冬夏积雪,风寒飘劲。畴垅舃卤,稼穑不滋,既无林树,唯有细草。时虽暑热,而多风雪,人徒才入,云雾已兴。商旅往来,苦斯艰险。闻诸耆旧曰:昔有贾客,其徒万余,橐驼数千,赍货逐利,遭风遇雪,人畜俱丧。时朅盘陁国有大罗汉,遥观见之,愍其危厄,欲运神通,拯斯沦溺。适来至此,商人已丧。于是收诸珍宝,集其所有,构立馆舍,储积资财,买地邻国,鬻户边城,以赈往来。故今行人商旅,咸蒙周给。

从大石崖向东北翻山越岭,经历险阻,行走两百多里,到达奔穰舍罗。(唐朝语言称福舍。)福舍在葱岭东冈,四山环抱之中,有块土地面积一百多顷,正中部位低陷。冬夏都有积雪,大风寒冷强劲。田地是盐碱地,庄稼不能生长,没有树林,只有细草。即使是炎热的夏天,也有很多风雪,行人刚一进入,云雾就升起来。商人来往,对这段路的艰险感到痛苦。听老年人讲:从前有个商人,他的属下有一万多人,骆驼几千头,带着货物经商营利,遭遇到了风雪,人和骆驼都死了。其时朅盘陁国有个大罗汉,远远地望见了,他可怜这些人遭遇厄运,想要运用神通力,拯救他们出离苦难。刚来到这里,商人已经死去,于是收集各种珍宝,汇聚所有物品,建立馆舍,储积资财,向邻国买地,从边城买来人户,以赈济往来的行人。所以现在的旅客商人,都受到福舍的周济供给。

从此东下葱岭东冈,登危岭,越洞谷,溪径险阻,风雪相继,行八百余里,出葱岭,至乌铩国。

从这里向东走下葱岭的东冈,登上陡峭的山岭,越过峡谷,沿途小路崎岖难行,风雪交加,行走八百多里,走出葱岭,到达乌铩国。

注释 1奔穰舍罗:施舍医药、食物的福舍。