结合英文原版教材双语教学提升学习效果

(一)结合英文原版教材双语教学提升学习效果

西方经济学的经典教材大多出自国外,在教授课程时利用英文教材来很好地诠释和讲解专业知识,让语言逻辑和知识逻辑相互融合,以培育学生深度学习习惯,譬如机会成本的定义,在国外经典教材(作者Colander,6th ed.)中提道:“Opportunity Cost:the benefit forgone of the next-bestalternative to the activity you’ve chosen”中文版翻译过来大致为:在您所选择的活动下放弃了的下一项最佳替代品的收益。而对于next-bestalternative有着不同的理解,有下一项最佳替代,亦有次优等解释,但为何此处机会成本的诠释使用的单词是alternative而非choose,在教授概念的同时与学生探讨,理解其中的内在用词逻辑,可以更好地辅佐理解经济学基础概念,因此在教学过程中利用中英文语言的交替使用能够帮助学生理解经济学概念和知识之间的逻辑联系且能中英文语言融合促进学生对知识点的交叉思考。