3.3 翻译实践+实践报告

3.3 翻译实践+实践报告

部分学生在本科毕业后,不再考虑继续深造,而是选择直接参加工作。从目前缅甸语本科学生毕业后的就业去向来看,大多数学生从事的工作都和缅甸语翻译相关。所以,在毕业论文评价形式上,可增加“翻译实践+实践报告”的撰写形式。有一部分学生在大三、大四阶段有过翻译实践,包括口译和笔译。对于选择“翻译实践+实践报告”模式的学生,要求其提供翻译的文本;口译则需提供自己的录音,并需提供根据录音记录下来的文字。无论是口译还是笔译,都需提交3500字以上的实践报告,阐述翻译经验,包括翻译过程中对一些特殊句子或问题的处理方式、运用翻译理论解决相关句子的思路和方法、翻译的不足及改进思路等内容。