会稽《杨氏族谱》序
(原文)贡士杨诚重修族谱成,①属其宗人东莞县主簿本忠,②征文为序。
按杨氏世居会稽之彩霞,③族大而蕃,相传为隋宗室之裔。在宋盛时,有父子兄弟连举有司,④惟嘉定进士轰,累官至刑部侍郎,勋名尤著。国朝洪武甲戌曰仲才者,以文学膺荐为直隶庐州府知府,曰亨者由国子生任刑部主事,⑤亦皆有声。今诚与本忠方以文学才谓,⑥向用于时,所至未可限量。族之子弟又彬彬乎其盛,杨氏世德于是乎可验矣。
於戏,⑦爰自宗法废,⑧而族无所统一,唐人重氏族,家有谱牒,自五季丧乱之余,⑨苟非世显达多文儒,族之派系,往往湮沦而莫可致考。杨氏自居会稽,历世已久,宗派日蕃,昭穆世次有足征者,⑩岂非代有其人以致乎。为杨氏子孙继自今始,益当种学绩文,迓续前人休光,
则显扬之志遂矣,岂不为斯谱之重乎。因本忠之请,遂序其端。
注释:①贡士——会试中合格的称为贡士。②属——同“嘱”,吩咐。主簿,县令手下属员,负责文书、簿册、掌管印章,是重要的属员。③会稽——古地名,今浙江绍兴。④连举有司——在不同级别的科举考试中合格而进入官场。⑤国子生——亦是指在国子监肄业的学生,但一般为官员子弟。所以说国学生亦即是太学生,但多指官员子弟的太学生。主事,六部中属员,职位次于员外郎。⑥才谞——才智。⑦於戏——音义同“呜呼”,感叹声。⑧爰自——爰(援yuán),古文语助词,放在句首,无义。自,自从。宗法(见1126篇注①)。⑨五季——即后梁、后唐、后晋、后汉、后周五代。丧乱,动乱。⑩昭穆——见1116篇注③。种学绩文——种学,以深造文学为职业;绩文,努力著书立说。
连续——承前启后;休光,美德,美好光华。意译为:弘扬前人盛美之光华。
(译文)贡士杨诚重修完族谱,嘱咐他的族人,东莞县主簿杨本忠,请求我作序。
按杨氏世居会稽的彩霞,族大兴旺,相传是隋朝宗室的后代。在宋朝强盛时,有父子兄弟一同进入国家机关部门任职,惟有嘉定(1208)年间进士杨轰,官做到刑部侍郎,名声最响亮。国朝洪武甲戌(1394)叫杨仲才的人,以文学荣获推荐为直隶庐州府知府,杨亨由国子生任刑部主事,亦都有声誉。如今杨诚与杨本忠正以文学才智,近来登上仕途,前程无可限量。族中子弟又都文质彬彬的十分兴盛,杨氏世代的积德由此可见。
唉,自从宗法制度崩溃,而族群无以统一,唐朝的人注重宗族,家家有族谱,自五代战乱之后,若非屡代功名、书香门第,家族派系,往往湮没无法查证。杨氏自居会稽,经历世代久远,宗派日渐发展,父子世系排次有足够的信物,岂不是每代都有功名所致吗。作为杨氏的子孙继今日开始,更加应当在书山学海中努力奋进,弘扬前人盛美的光华,那么显扬的志气就得偿所愿了,难道不是增加这本族谱的重要吗。因杨本忠的请求,于是写序言在这本族谱的前面。