故澹乐成君墓志铭
(原文)君讳所益,别号澹乐,姓成氏,洪武乙卯九月十三日生,宣德乙卯七月二十九日终,寿六十有一,明年丙辰正月四日,葬永泰乡果子园山先茔之右巽向,其孤谦以乡先生赵怀粲所为状来征铭,①予与澹乐有姻好,谊不可辞。
按状,君之先清远人,曾大父源清,号巨源,元至元初,始占籍番禺,②卜居郡城之南,大父彦良,至正间,以才辟历广西廉访司照磨,③时宪使也儿吉尼治尚威严,④幕官鲜有当其意者,于彦良特加礼遇,则其为人可知。父讳毅,字广远,有隐操,母梁氏。
君聪敏知读书、敦礼义,简重谅直,⑤不事矫亢,⑥为子为父孝以慈,与人交,诚而信,服食俭素,薄世味,笃古道,天性固然,遂有澹乐之号。居亲丧,哀毁柴立,⑦祥禫后不茹荤酒,⑧朝夕哭泣,如初丧时,人称其孝。兄弟三人:长所存,次所异,君居季,友爱尤笃,所存常为新会医学官,夫妇相继殁,二子信、实,皆幼穉,君教育犹己子,人多其义。⑨
晚年以静自娱,尝辟一室,闻竹石花卉之奇者,必致之,遇佳客至,焚香啜茗,清谈而已,视醴醉饱鲜者有间也。⑩娶伍氏,继李氏,皆右族,克相其家,丈夫子四:长谦,一女,伍出;次让,李出;又次赞、谅,则侧室之所出也。谦肄业郡庠,敏而嗜学,所至未可限量,惓惓然请铭,以昭潜德,则君为有后矣。铭曰:
德之崇、庆之隆。敦古道,寿而终。隧有铭,垂无穷。
注释:①乡先生——退休官员中德劭年高者。②番禺——广州的古称。③廉访司照磨——是“照刷磨勘”的简称,为中国古代的一种官职。元朝建立后,在中书省下设立的,正八品。掌管磨勘和审计工作,另肃政廉访司中负责监察的官员也称照磨,“纠弹百官非违,刷磨诸司文案”。④宪使——监察御史。⑤简重谅直——庄重正直。⑥不事矫亢——不喜欢故意卖弄。⑦哀毁柴立——伤心到骨瘦如柴。⑧祥禫——丧祭名。语出《记·杂记下》:“期之丧,十一月而练,十三月而祥,十五月而禫。”除孝服进行的祭礼叫做禫(音:坦)。⑨人多其义——众人赞扬他讲义气。多,赞扬。⑩视——比起;醴醉饱鲜,极言酒肉无度。有间,不同。右族——大族。古代书法由右写至左,故右表示居前。
(译文)成君名叫所益,别号澹乐,洪武乙卯(1375)年九月十三日生,宣德乙卯(1435)年七月二十九日死,寿龄六十一岁,第二年丙辰正月四日,葬在永泰乡果子园山祖先坟墓旁边的东南向。他的儿子成谦以乡先生赵怀粲所写的履历来征求铭文,我与澹乐有姻亲之好,谊不可辞。按照履历,君的祖先是清远县人,曾祖父成源清,号巨源,元朝至元初年间,开始落籍广州,选定居住在省城的南边,祖父成彦良,在至正年间,以才能应征作广西肃政廉访司的照磨,当时的监察御史也儿吉尼治理还很威严,幕僚官吏很少有适合他心意的,对于成彦良特别加以礼遇,那么成彦良的为人可想而知了。父亲名叫成毅,字广远,不慕功名,母亲梁氏。
成君聪明敏捷知道读书、热衷礼义,庄重正直,不喜欢故意卖弄,为人子孝顺,作人父慈祥,与人交往,守信用,衣服饮食俭朴,向来与世无争,热衷古道,这是天生俱来的性情,于是有澹乐的名号。亲人居丧期间,因过度悲伤以至骨瘦如柴,丧期之后不吃荤不饮酒,早晚哭泣,好如初丧之时,人们称赞他孝义。兄弟三人:长兄成所存,二兄成所异,成君居最少,友爱有加,成所存曾经是新会县医学官,夫妇相继而死,两个儿子成信、成实都年幼,成君教育他们犹如自己的儿子,人们赞他仁义。晚年以安静自得其乐,曾开辟一室,听闻竹石花卉奇异的,必然搜集它,遇到佳客到来,焚香饮茶,清谈而已,比起酒肉无度的完全不同。娶妻伍氏、继娶李氏都是豪门大族女,宜室宜家。长大成人的儿子四个:长子成谦,一女,伍氏所生;次子成让,李氏所生;又次子成赞、成谅,那是侧室所生呀。成谦在府学校里习业,敏捷而好学,前程未可限量,念念不忘请求铭文,以昭示先人不为人知的美德,那么成君真正是有后人了。铭说:
德望受尊崇,后世满堂红。平生行古道,无疾寿而终。墓道有碑记,清誉自无穷。