上广西韩参政书①

1369 上广西韩参政书

(原文)诸生陈琏,斋沐书奉大参先生阁下。琏生长岭海,孤陋寡闻,行能无取。窃尝有志古人之学,间取《六经》、子史,考寻圣贤君子之所为,与古之名物度数,以广见闻、长智识。亦尝学古文辞,然其为道弘深广大,非愚且迂者所能究思,欲求天下青云豪杰之士而托之,然廓落无所容,矧材行无可道,声名不闻于当世,名公贵人之门,无可进之路。而亦不敢辄有意于求通比者,叨预计偕之列,img遂别亲戚朋友,束书逾岭,浮大江至于京师,img贤士大夫虽未及见,亦常侧闻其风,率皆道德弘懿,文章高峻,整饬其身以赴功名之会,顾不肖将奚以动之乎。

窃闻阁下由天子近臣,出参大政于广西,恩敷化流,img岭峤宁谧,img人皆景仰,有古大臣风;兼且节概甚高,德宇宽厚,性复喜士,可撼以气,img此正琏之所愿见而请益者。不意天假其逢,适贺圣恩,典教桂林,始获趋拜左右,望道德之光,以一朝之所见,而益信曩时之所闻。img而阁下不以琏之不肖,亲屈势位之尊,而接待之以礼,由是日得亲炙,img以求圣贤大道之指归。古人制作文章之端绪,以是正其所未至,大慰向慕依托之怀。异时果可以侪于古人之列,岂非阁下之教欤。img

琏闻昔者,周公一沐三握发,一饭三吐哺,img起以待士。犹恐失天下之贤;而士趋之,犹水就下原,其所以受封少吴之墟,庙食曲阜数十世者,img盖亦尊贤下士之所致也。

阁下以盛德重望,膺方岳之寄,img位尊而爵崇,当此之时,虽持尊养严,却贤疏士于盛致未可云损。img然犹区区接待贤士,img出于致诚,而琏之不肖,亦蒙礼遇奖诱之至,阁下之举,古昔大臣之所为也。琏敢不以古之君子所自处者自勉,以副阁下之教哉。琏感德报知,非言可殚,img惟冀为国为民保重,临纸不胜拳拳。img

注释:①参政——明朝布政使下设左、右参政,是布政使的副手。布政使、按察使、都指挥使是地方行省的行政、司法、军事三巨头。陈琏给韩参政这封信道尽怀才不遇的苦恼,希望有个伯乐认识他这匹千里马。与王勃写《滕王阁序》一样的心情。②斋沐——斋戒沐浴的缩语,表示虔诚恭敬。③行(杏xìng)——道德;能,本领;行能无取,道德与本领都不值得提拔。④间——曾经。《六经》,《诗经》、《尚书》、《仪礼》、《乐经》、《周易》、《春秋》。子史,诸子百家的学说叫“子”;讲述历代资料的叫“史”。⑤名物度数——名物,人物;度数,法制。名物度数,包括古代一切知识。⑥青云豪杰——得意于仕途叫青云得路;豪杰,才智非凡的人。托之,即“傍大腕”,挨近他身边希望提携进取。⑦廊落——落寞失意。⑧矧——(审shěn粤音诊)况且。材,才干;行(杏xìng),道德。⑨无可进之路——说尽进身无门的苦恼。⑩通比——通,同;比,比肩,一同进取。img计偕——举子上京会试叫计偕。img大江——长江。img恩敷——造福一方;化流,教化深入人心。img岭峤——岭南。宁谧(密mì粤音密莞音灭),宁静。img可撼以气——即意气相投。img曩 (攮 nǎng粤音囊)——从前。img亲炙——亲受熏陶教益img(余yú)——相当于“吗”。img一沐三握发,一饭三吐哺——这是一个礼贤下士的典故,为接见登门求见的贤人,周公顾不得刚沐浴,头发用手捏干,含在口里的饭赶紧吐出来。img受封少昊之墟——指苏北鲁南地。少昊,相传是黄帝的儿子。庙食曲阜数十载,在山东曲阜受万民香火。img膺方岳之寄——膺,获得;方岳,比喻地方重臣。他坐镇一方,好比一座大山。之寄,的寄托。img却贤疏士——冷淡贤德之人。盛致,盛大的威望。img区区——实实在在地。非言可殚(单dān)——不是语言所能表达的。img拳拳——恳切思念。

(译文)学生陈琏,斋戒沐浴写书敬呈大参政先生阁下:

陈琏生长在岭南的海滨,孤陋寡闻,品行才能没有可取之处,暗中也曾有志向于古人的学问,曾经取《六经》、诸子百家及历代史书,考究探索圣贤君子的所为,和古时候的人物法制,以求扩展见闻、增长知识,亦曾学习古时候的文辞,但它作为一种理论弘深广大,并非是愚昧迂腐的人所能够深入研究思考的,想求得天下功名得意之士而拜入师门。但天下虽大无处容纳,况且才德不足论,声名不闻名于当世,名公贵人的门庭,无进去的门路。也不敢去求提携的人,叨光一齐上京会试。于是告别亲戚朋友,收拾书卷越过岭南,浮舟长江到达京师,贤士大夫虽未来得及见面,亦常常间接听说他们的消息,都是道德美善,文章高雅,修养其身,用以赶赴功名的聚会,但不肖的我能以什么打动他们呢。

曾听说阁下是天子近臣,出来参大政于广西,恩德遍布,教化推行,岭南宁静,人们都景仰,有古大臣的风范;兼且节操气概很高,德泽恩惠宽厚,性格又喜欢士人,彼此意气相投,这正是陈琏所希望见到而拜入师门的。想不到天赐机会,适值祝贺皇恩大典,使我典教桂林,才获得趋拜在你的左右,窥望道德的光辉,以一朝的见闻,而更加相信往时所闻。而阁下不以陈琏的不肖,亲自委屈势位的尊崇,而待我以礼节,于是每日得以亲受教育熏陶,以求得圣贤大道上奋进。以古人作文的法则,来较正我所写文章缺憾,大大安慰向来倾慕依托的情怀。他日果然可以跻身于古人的行列,岂不是阁下的教诲吗。

陈琏听说往昔,周公一沐三次握发,一饭三次吐出未咽下食物,起身接待贤士。还怕失去天下的贤士,而贤士趋附他,像水流向下游,他所以受到封爵少昊的遗墟;庙食曲阜数十世的孔夫子那亦是尊重贤士所致啦。

阁下以盛德重望,担当地方官的大任,位尊而爵崇,当此之时,虽然持尊养严,不亲近贤人士子,对于极高的威望不能说有甚么伤害。但还在得意之时接待贤士,出于致诚,而像陈琏的不肖,亦承蒙礼遇和勉励诱导有加,阁下的举措,古时候大臣的所为呀。陈琏哪敢不以古时的君子的所为来自我勉励,以符合阁下的教导呢。陈琏知恩报德,并非言语可以讲尽,只是希望你为国为民保重,执笔上书时不胜深切思念。