处士麦景阳墓表
(原文)东莞麦处士讳昇,字景阳,先世香山黄旗角人。①宋季讳有成者,始迁邑之靖康,讳嘉孙者广东招讨副尉,家声日著,资产益增。曾大父元靖康盐场大使贵华,甚宜其官,大父绿野先生泽,卓有隐操,父仲昻,学行伟然,时誉归之。元季为梅州州判,②有惠政,民德之不忘。及谢官归迁居咸西,日以文史自适,遣荣养素,③意泊如也,④母封氏,有贤行。
处士为人端谨静重,夙承庭训,⑤恪守家范,⑥孝友之行,⑦人无间然,⑧善与人交,尤笃信义,居尝语诸子曰:“人生穹壤间,⑨出处显晦有命存焉。⑩但安其分,而彼汲汲奔竞者,徒贻笑于人。汝曹戒之。”尝率族人修先陇建祠堂,而谨蒸尝之祀。
中年家务悉付诸子,逍遥林下,闲览古先,
高蹈物表,
芝耕云卧,
声利不入,超然尘嚣之外,岂寻常者所能及哉。
故元至正丁未四月十九日生,今正统己未十一月初三日终,
春秋七十有三,
葬余甘山庚向之原,祖茔之左,从治命也。
配羊城吴氏,有贤行,克相其家,后处士六年终。寿七十有五,岁甲子,
与处士合葬,丈夫子四:
长恒;次咸、颐、泰,女三,皆适士族,孙男十,曾孙男一。
恒昆季奉襄事毕,以儒士李濬所为状,
征文表于墓。予闻《传》曰:“亲有善而不知不明也,
知而不传不仁也。”今恒能发先世之懿,与亲之美,其孝可嘉也,因摭其概表于墓焉。
注释:①香山——旧县名,汉时为番禺地,晋以后为东官郡地,唐为东莞县地。宋绍兴二十二年以东莞香山镇为县,明清属广州府。公元1925年因纪念孙中山改名中山县。②元季——元朝末年。梅州,在粤东;州判,州官的副手。③遣荣养素——远离官场保持正气。④意泊如也——心中了无牵挂。⑤夙承庭训——幼年受到父亲的教诲。⑥恪(客kè粤音确)守——谨遵。家范,家中的规矩。⑦孝友——对父母好为孝,对兄弟好为友。⑧人无间然——间同“闲”,指闲话。然同“焉”,于此。串译为:人在这方面无闲话。⑨穹壤——天地。⑩出处显晦——出即显,出来做官,显姓扬名,光宗耀祖;处即晦,隐居山野,不求闻达。汲汲——急切;奔竞,互相争名利。
蒸尝——本指秋冬二祭,后泛指祭祀。
闲览古先——从古书中浏览古代贤人的事迹。
高蹈物表——远游于尘世之外(指意念)。
芝耕云卧——比喻神仙隐士的生活。云卧,高卧。
至正丁未——至正二十七年(1367)。
正统己未——正统四年(1439)。
春秋——指年纪。
治命——清醒时的遗嘱。
甲子——正统九年(1444)。㉑丈夫子——长大成人的儿子。
昆季——兄弟。奉襄事,敬办丧事。
儒士——秀才。
不明——糊涂。
摭(直zhí粤音脊,莞音这)——选取。
(译文)东莞麦处士名叫昇,字景阳,祖先是香山县黄旗角人。宋朝末年名叫麦有成的人开始迁往东莞县的靖康,名叫麦嘉孙的人是广东招讨副尉,家声日渐响亮,资产更加增添。曾祖父是靖康盐场大使叫麦贵华,他作这官很称职。祖父绿野先生,叫麦泽,很有隐士的操守,父亲麦仲昻,学问品行卓异超群,成为这个时代的代表。元朝末年是梅州的州判,有仁政,民众感谢他不忘记。及至辞官归来迁居咸西,每日以文史自我消遣,远离官场,维持正气,心里无多少要求呀,母亲封氏,有贤淑的德行。
处士为人审慎稳重,幼年受到父亲的教诲,谨遵家庭的规范,孝顺父母友爱兄弟的行为,人们没有闲言,善于与人交往,尤其坚守诚信仁义,平时曾对几个儿子说:“人生天地之间,在社会上当官为民是有命运存在的啊。但要安于命运,而那些急急地奔走竞争的人,徒然地取笑于人。你们要警戒它。”曾率领族人重修祖坟、建造祠堂,而谨慎春秋祭祀。中年之后将家务全部交付给几个儿子,自己逍遥于林下。闲来观看古代先贤的事,神游世俗之外,过着神仙隐士的生活,名利不入于心,洒脱在尘嚣之外,岂是平常人所能够做到的呢。
前元朝至正丁未(1367)年四月十九日生,今正统己未(1439)年十一月初三日死,享年七十三岁,葬余甘山庚向的高地上,祖坟的旁边,是遵从他神智清醒时的遗命呀。他的原配是羊城吴氏,有贤淑的德行,善于持家,比处士后六(译者按:应是五年)年死,寿龄七十五岁,甲子(1444)年,与处士合葬。长大成人的儿子四个:长子麦恒,次子麦咸、麦颐、麦泰,女儿三人,都嫁给士族,男孙十人,曾男孙一个。麦恒兄弟办理完丧事,以秀才李濬所写的履历,征求作铭文宣示于墓碑。
我知道《传记》说:“亲人有善而不知是糊涂呀,知而不记录是不仁呀。”如今麦恒能发现先世的懿行,和亲人的美德,他的孝义可嘉,因摘取麦处士的大概发表于墓碑。