《十乐诗》序

1205 《十乐诗》序

(原文)予友邬君玄中,博学有识士也。初被逮谪戍边,洪武季年膺荐,历邑幕巡宰诸职,所至有声。宣德四年,以年耄休致于家。家在张村,去城三里而近,有山水园林之胜。日逍遥容与其中,故有十乐之名,曰:村前放鹤、江上狎鸥、临清观鱼、收芸辟蠹、对梅玩月、倚竹乘风、含饴弄孙、烹茶款客、绿荫午枕、老圃晨筐是也。能诗者尝为之赋,积而成编,盖将传诸人、而垂诸后。间属光禄署正徐君德富征文序其端。

夫人生穹壤间,所处之地不同,而所乐之事亦异。疏食饮水与箪食瓢饮者,此孔颜之乐,有非寻常者能及;食前方丈,img侍妾数百人,此富贵之乐也;飞隼走犬、击丸蹋鞠,img此贵介公子之乐也;img以琴书消忧、以图画自适,此士大夫之乐也。img夫不当乐其乐,img而强乐焉,君子不取也。君初戍边时,驱驰戎马间,逮荐历仕途,有簿书会稽之劳,宁能一日适其乐乎。img今蒙恩休致于家,而享乎十乐者,上之赐也,可不知所自哉。

昔陶靖节自彭泽解组归柴桑,img《止酒诗》云:img“坐止高荫下,步止荜门里,好味止园葵,img大欢止稚子。”论者谓其非独止酒,盖能固穷安道于丘园,img虽广厦华堂,朝市声利,食前方丈,吴歌赵舞,举不足以易其素,img高风逸韵,后世称之。君今所乐,皆不出山水丘园之外,视靖节所云甚不相远,是宜诸君子歌咏之无已也。予他日引年致仕南归,径造君所,以穷十乐之趣,尚当为君赋之。

注释:①季年——晚年;膺荐,获得举荐。②邑幕——县衙的幕僚。巡宰——是到地方巡查官员的通称,是临时的封号,不是具体官职,都由皇帝亲自任命,一品至七品官员均可。③年耄(帽mnào)——年老;休致,退休将官职交还给朝廷。④张村——地名。亦作章村或樟村,在东莞城东郊。⑤逍遥容与——自由自在。⑥老圃晨筐——传说邬玄中一清早带着粪箕猪屎锄在村前检猪屎。有个黄肿佬找他医病,一开口就称他猪屎公。——邬玄中平生最喜欢捉弄人。于是他赶快抄近路回家,换上光鲜衣服,黄肿佬刚好就登门。他把黄肿佬带到后园一棵芒果树下,叫病人爬上树,还要到最高那一桠。病人难为情地说:“这不容易落下来吗?”邬笑道:“你不是个‘树黄芒果’吗!”他的笑话成了村民喜闻乐道的题材。据杨宝霖先生说,此文中邬玄中未有足够的证据,就是坊间传说的“古寅中”。邬玄中是个行为谨慎的君子,与喜欢捉弄人的古寅中大相径庭。⑦间属——间,最近;属,同“嘱”,吩咐。光禄署正,从六品,(光禄署,执掌皇室祭品、膳食及招待酒宴)。⑧夫(音扶)——放在句首,表示发议论。穹(穷qió ng)壤,天地。⑨疏食饮水——《论语·述而》:“疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”疏食,蔬菜和谷物箪食瓢饮,喻生活清苦。孔子的学生颜回,子曰:“一箪食,一瓢饮,住陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。”⑩孔颜——孔子与颜回。img食前方丈——《孟子、尽心》下:“食前方丈,侍妾数百人。”食前方丈,指食者之前一方丈地摆满酒肴,极言奢侈。img飞隼(笋sǔn)——一种类似鹰的鸟。可以驯养打猎。蹋鞠,又叫蹴鞠,古代的足球游戏。img贵介——尊贵。img士大夫——古时有官职的人。img簿书——帐本;会稽之劳,会计的辛勤。img适其乐乎——适合自己的乐趣么。img陶靖节——即陶潜,又名渊明,晋朝浔阳人。详见12篇注③。img止酒诗——止酒,人生最大快乐至饮酒为止,换言之,人生快乐莫过于饮酒。img园葵——又叫秋葵,一种状如辣椒,无辣味的植物。味美。img固穷安道——守穷而不改变平生追求真理的信念。img举——皆,都;易其素,改变平日的抱负。

(译文)我的朋友邬玄中,博学有见识的人士呀。当初被牵连贬到边疆守卫,洪武晚年获得推荐,历任县衙幕僚、巡查官员的几个职务,所到之处都有声望。宣德四年(1429),以年老退休在家。家在张村,离县城三里路不到,家乡有山水园林的胜景。每日自由自在地在家中,所以有“十乐之名”,叫做:村前放鹤、江上玩鸥、临近清池观赏鱼类、收集芸香辟除书虫、对着梅花赏月、依偎竹树乘风、开心逗孙子、煮茶款待客人、绿荫下午睡、作老农早晨以竹箕捡粪就是呀。能够作诗的人曾经为他作过歌赋,积累成为一本,准备出版送给他人、而留给后世。曾经嘱咐光禄署主管徐德富请我作序言。

人生天地之间,所处的地位不同,而所感到的快乐亦各有不同,吃粗粮、饮白水和一箪食物、一瓢饮料的人,这是孔子颜回的乐趣,不是一般人所能够感受得到的;食前一方丈地摆满山珍海味,侍妾有几百人,这是富贵的乐趣呀;飞鹰走狗、打弹珠、蹴球玩耍,这是贵族公子的乐趣呀;以琴书消愁解闷、以图画自我满足,这是士大夫的乐趣呀。不应当享有的乐趣,而强行追求它,君子不会追求呀。邬君当初守卫边疆时,驱驰在战马之间,等到受推荐登上仕途,有钱粮管理的劳累,怎可能有一日清闲享受这种乐趣呢。如今蒙受皇恩退休在家,而享受着十大乐趣,这是皇上的恩赐呀。怎可以不知道自己所以快乐的缘由啊。

昔日陶渊明自从彭泽解除官职归来柴桑,而《止酒诗》里说:“坐止于高树下,步止于柴门里,好味止于秋葵,大欢止于稚子。”议论的人说他并非单独止于酒,虽穷能守道义于田园,虽然有大厦华堂,当朝或市井之声色利禄,山肴海酒、吴歌赵舞,都不足以改变他平时的操守,清高的风范受到后世人的称赞。邬君如今所感到的快乐,都不会超出山水园林之外,看来与陶渊明所讲的相差并不甚远,是适宜君子们大加唱和啊。我他日退休南归,直接去邬君的住所,要尽情享受十乐之趣,而且还为你赋诗歌咏它。