镇守广西都督山公文
(原文)维公生于勋阀,①仕际明时。禀英毅之资,有廉介之操,久居督府,②上受主知。名著中朝,光昭先烈。钦承宠命,出镇广西。恩威并施,号令严肃,屡建乎平戎之绩,③荐膺锡予之荣。致朝廷无西顾之虞,而城池有金汤之固。④尚期图麟阁之像,⑤勒燕然之铭。⑥奈何桂岭云愁,辕门星落。⑦奄然长逝。⑧孰不兴嗟。某等遽闻讣音,⑨曷胜伤悼。⑩适灵輀之远至,当戊午之暮冬。
敬洁一觞,式陈祖祭。
灵其不昧,来格来歆,
尚飨。
注释:①维——古文发语词,无义;勋阀,勋门,贵族之家。山公即山云(?-1438)。②督府——都指挥使司,与布政使司、按察使司合称三司,是地方行省掌兵权,行政与政法的三大机构之一。③平戎之绩——扫平边疆少数民族叛乱的功勋。④金汤——汤池的简称,金城即铁打的城堡;汤池,护城河水如烧开的汤那样不可逾越。金汤极言城池牢不可破。⑤麟阁——麒麟阁的简称,汉建,在未央宫内。汉宣帝甘露三年,画功臣霍光、张安世、韩增、赵充国、魏相、丙吉、杜延年、刘德、梁丘贺、萧望之、苏武十一人图像于阁。⑥燕然之铭——意思是在燕然山刻石记功。山在今内蒙古。⑦辕门——将军统兵在外,将两驾军车之辕仰起相对,作为军营大门,故称辕门。⑧奄(演yǎn)然——忽然。⑨遽(巨jù)突然。⑩曷(何hé粤音喝)——何,岂,怎么。灵輀(而ér)——灵车。
戊午——明英宗朱祁镇正统三年(1438)。陈琏时年68岁,虚龄69岁(古人全按虚龄计)。三年后陈琏辞官归田。
式陈祖祭——依照规矩在大路边作辞别灵柩的祭奠。
来格来歆(钦qīn)——来格,降临;来歆,希望来享用。
尚(享xiǎng)——希望来享用。飨同“享”。
(译文)山公贵族旧臣支,正遇明朝鼎盛时。天生果敢能担责,正直公心每自持。行省军权久操纵,忠诚恭谨帝心知。驰誉朝中人敬仰,光昭先烈壮门楣。敬承皇命帅旗举,将士同心镇广西。兼用恩威能战斗,令出必行锐利师。平戎战绩功勋著,朝廷封赏尽扬眉。致使君王自安枕,更无西顾半丝疑。一带漓江旗帜整,金汤之固各城池。麒麟阁上将图像,勒石燕然定有期。桂岭笼愁谁料得?辕门星落顿生悲。忽然长逝天难挽,肠断军营折帅旗!我等骤闻噩耗至,泪雨淋漓尽湿衣。正见灵车从远至,正统年间岁末辞。敬洁一杯聊表意,循规路祭泪如丝。英灵不昧知心水,快来鉴领慰群思。