送唐御史省墓序

1196 送唐御史省墓序

(原文)河南道监察御史琼山唐君救济三载政成,钦奉敕命得推恩赠其父母。今归省先茔,举燎黄之礼,陛辞日复受楮币之赐,及至南京,因属言叙别。君由永乐甲申进士,出宰南昌之新建,寻膺荐升江西佥宪,居无何改判衢州府,后以事解任,洪熙元年召拜今官。卓有风采,誉闻中外,简在宸衷,若君可谓不负所学,无忝厥职矣。

今而衣绣南还,燎黄墓所,龙文奎光,赫然照临,山中宰木亦有喜色,其为荣幸何如哉。虽然上之所以隆是恩数者,非但私于君也,将以劝乎为人臣者也。可不益思自励、竭忠殚诚,以报耶。

他日回朝,凡可以为国家计、为军民利便者,当直言无隐,此士君子之所注望,亦御史分内事也。矧君才识过人,img膺美官、都高位,img计日可待,其所以为亲荣者,殆不止此,img予姑书此以相其行。img

注释:①燎黄——即焚黄。封建时代,凡品官新受恩典,祭告家庙祖坟,告文以黄纸书写,祭完即焚去,谓之焚黄。②陛辞——辞别帝王在大殿台阶之下,故称陛辞。楮币,指宋、金、元时发行的“会子”、“宝券”等纸币。因其多用楮皮纸制成,故名后亦泛指一般的纸币。③属言——属同“嘱”,吩咐。言,指作序言。④寻膺——不久获得。佥宪,佥都御史,由都察院派驻地方行省的法官。⑤居无何——没多久;府判,知府属下的吏员。⑥简在宸衷——简,古时无纸,以竹简记事,简解作“记”。宸衷,帝心。⑦衣绣——穿上绣衣,法官的服式是绣衣豸冠。⑧龙文奎光——圣旨是帝王亲笔所写,故称龙文奎光。⑨宰木——墓道两边所种的树木。⑩上——指皇上。隆是恩,这次赐给隆重恩典;数者,好几个人。img矧(审shěn粤音诊)——况且。img都高位——居高位。img殆不止此——大概不止现在这个地位。img予姑——我暂且。相其行,助他起行。

(译文)河南道监察御史广东琼山县的唐救济三年任期满,敬奉皇命得到推恩将他官衔职称赠予他的父母。如今归乡扫墓,举行焚烧告文的礼仪,陛辞那天又受到皇上纸币的赏赐,到达南京,因嘱咐写省墓序言并与我叙说别离。

唐君由永乐甲申(1404)年中进士,出任南昌的新建县县令,不久获得推荐升任江西佥都御史,不久之后又改为衢州府判,后来因事而解除职务,洪熙元年(1424)召回朝廷授予如今的官职。很有风采,声誉闻名于朝中朝外,印象记在皇帝的心上,如君可以说是不负所学、无愧于这个职务。

如今穿着绣衣南归,举行焚化封赠告文仪式在墓地,御书光彩,赫然照临,山中坟墓上的树木亦有喜色,它作为荣幸应该知足了。虽然皇上赐给隆重恩典的有几人,并非只限于唐君呀,也是奖劝那些作为人臣的人呀,何不更加思想自我勉励、尽忠竭诚,以图报圣恩呢。

他日回到朝廷,凡是可以为国家着想、为军民便利的事,应当直言不讳,这是士君子的所寄望,亦是你作为御史分内的事务呀。况且你才能见识过人,获得好的官职、居很高的官位,指日可待,你能够为父母增光的,估计不止于这个地步,我因此书写这篇序文用来助你的行程。