与林侍讲书①

1374 与林侍讲书

(原文)琏闻阁下之名久矣,而独未尝得睹风采。今年春叨预校文之末,获挹风仪、聆清论者几一月,始慰所怀,临别蒙许以序文见惠。

近得吴太仆信,闻已成矣。弟琏之不肖,何能副阁下相爱之厚耶。

琏自夏徂秋,贱疾日婴,加以俗务倥偬,殊无好怀,缺于修问,深蒙矜恕兹便专此以致兴居之忱。文章便风付下,幸幸末中,惟冀以道自重。不具。

注释:①侍讲——翰林院中有侍读、侍讲、修撰、检讨和庶吉士等官职。侍讲是给帝王或太子读书时辅导讲解的官员。②今年春——指永乐十年(1412)在南京参加会试作同考官这一次。③太仆——掌舆马及牧畜之事的高官,属九卿之一。④徂(殂 cú粤音曹)——至、到。⑤贱——谦词,自称。日婴,日渐加重。婴,加。⑥倥偬——繁忙。⑦矜恕——原谅。⑧兴居——起居,日常生活。之忱,的意思。⑨便风——顺便。⑩幸幸末中——十分庆幸在你的知己中的最末的一员。

(译文)陈琏听闻阁下的名字很久了,就是未曾得见威仪风度。今年春有幸陪伴参加南京贡院选拔文章之末座,获得观赏你的风度仪表、聆听高论将近一个月,才心感快慰,临别时承蒙允许以序文赏赐。

近日得到吴太仆的信,听说已经写成了,弟陈琏的庸愚,如何能配得上阁下如此厚爱呢。

陈琏自夏至秋,疾病每日加重,加以俗务繁忙,实无好的情怀,缺少修书问候,深蒙怜悯宽恕,这次顺便在这封信里致以起居问候,文章顺便付给在下,十分庆幸在你的知己中的最末的一员。在下惟有希望你以道德自重,知名不具。

(译者按:在《琴轩集》见陈琏得大病的,只此一次。陈琏参加南京会试同考的在永乐十年(1412),陈琏大病时间应是这年夏秋之间。)