麦君守义墓志铭
(原文)麦君讳守义,故元至正癸未十月二十日生,①国朝洪武癸酉五月初五终,②享年五十有一岁。洪武丙子十二月初六,③葬燕村红花山之原巽向。配丘氏与处士同年而生,终于洪熙元年闰七月初九,④是年十一月二十日,与处士合葬,寿八十有三。子男二:穗秋、宜秋,孙男三:恭祐、恭辅、杨保,曾孙男一:同祖,女二:何惠、陈存孝婿也。宜秋深惧先德泯然无闻,乃具世系行实来征墓石之文。⑤
按状,其先讳必荣者,香山县黄旗角人,讳成者,始徙居邑之靖康,⑥高祖嘉孙,广东招讨副尉;曾祖贵华,靖康盐场大使;祖泽,父某,潜德弗耀。⑦
处士生而夙慧博闻,不事荣进,⑧以隐操自高,春融渊沉,⑨不见圭角,⑩且善与人交,尤急行义,姻族推而爱之。治家有法,教子有方,以故,穗秋以文学知名,不幸早逝,宜秋敦礼迪义,足承其家。
於戏,处士非古所谓一乡之善士也欤。
名足以闻于人,德足以裕于后,复得吉兆,
以窆而铭以昭之,
可无憾矣。铭曰:
天啬其年,而丰厥嗣。贞珉有铭,用垂百世。
注释:①元至正癸未——元朝至正三年(1343)。②国朝洪武二十六年(1393)。③洪武丙子——洪武二十九年(1396)。④洪熙元年——1425年。⑤世系行实——从始祖到各代从上往下传叫世系。履历叫行实。⑥邑之靖康——东莞县虎门地区靖康,是东莞旧八景“靖康海市亡人趁”的发生处。⑦潜德弗耀——有阴德,无功名。⑧不事荣进——不慕功名。⑨春融渊沉——比喻温和稳重。⑩不见圭角——比喻人沉着不露锋芒,圭角,指锋芒。敦礼迪义——谨遵礼义。
於戏——读音与含义都同“呜呼”,感叹词。
欤(余yú)——疑问词,相当于吗、吧。
吉兆——风水宝地。
窆(贬biǎn)——埋葬
天啬(色sè)——上天不肯给予。其年,他的寿数。
(译文)麦君名叫守义,前元朝至正癸未(1343)年十月二十日生,国朝洪武癸酉(1393)年五月初五逝世,享年五十一岁,丙子(1396)年十二月初六,葬燕村红花山的高地巽向,原配丘氏与处士同年而生,离世于洪熙元年(1425)闰七月初九,这年十一月二十日,与处士合葬,寿龄八十三岁。儿子两个:穗秋、宜秋,男孙三个:恭祐、恭辅、杨保,男曾孙一个:同祖,女二人:何惠、陈存孝女婿呀。麦宜秋很怕祖先的美德泯没无闻,于是准备世系履历来征求墓碑的铭文。
按照履历,他祖先麦必荣,是香山县黄旗角人,名叫麦成的人,开始迁居县里的靖康,高祖麦嘉孙,是广东招讨副尉;曾祖父麦贵华,是靖康盐场大使;祖父麦泽,父亲麦某,有道德没功名。处士年少时便聪明出众见识多,不想做官,以不慕虚荣为骄傲,做人温和稳重,不露锋芒,而且善于与人交往,尤其热心仁义,姻族推崇而爱护他。治家有法,教子有方,因此麦穗秋以文学知名,不幸早逝,麦宜秋好礼行义,足以继承他的家族。
唉,处士莫非就是古时候所谓的一乡之善人吗。名声足以激励人间,德行足以遗惠于后代,又择得好地,以下葬而铭文昭示他,可以无憾了。铭说:
天不赐寿无奈何,却给儿孙赐福多。
美石有铭颂美德,百世留芳永不磨。