如何在英语原版教材教学中传播我国文化

三、如何在英语原版教材教学中传播我国文化

诸如English in Mind此类教材的运用不仅仅是在中国,还被用到全球除了母语为英语的其他国家,所以在原版教材里的中国文化尤为重要。中华人民共和国成立70多年来,我国的经济社会发生了巨大变化,国际地位逐步提升。近年来,中国在国际舞台上发挥了重要作用,对世界经济的贡献越来越大,一带一路的兴起引起全世界广泛关注。中国文化源远流长,不仅对日本等邻国产生过重要影响,还对越南、新加坡等东南亚、南亚国家乃至美洲地区产生了深远的影响。如今许多国家成立了孔子学院,全球许多高校设立了汉语言专业。我们要把中国文化通过教育教学、以学生为载体传递出去。

《普通高中英语课程标准(2017年版)》中对选择性必修课程的主要内容进行了全面综合的阐述。其中的文化知识模块明确要求教师在教学过程中需要运用英语介绍中国传统节日和中华优秀传统文化,要具有传播中华优秀传统文化的意识。

在前文中提到的节日现在受到了大家广泛的关注,引起了热议。一些“洋节”,如圣诞节、万圣节、情人节等在国内变得非常受人重视。尤其是一些商家利用节日的噱头把这些原本不属于中国人的日子变得尤为重要。人们热议的话题五花八门,与其抵制这些节日,不如宽容接受,既不简单拿来也不盲目排外,吸收借鉴国外优秀文明成果,积极参与世界文化的对话交流,不断丰富和发展中华文化。所以在教学过程中,我们教育工作者要有坚定的信念和正确的观点,引导学生尤其重要。我们可以在学习西方节日的同时,通过节日的日期、活动、由来、食物等各方面与中国的传统节日做比较。通过表格或者图的形式,让学生们自己来介绍我国的传统节日。英语学习者应具备用英语把母语的文化和特色传递出去的能力。在我们的课上,孩子们生动地用英语讲解中国节日,或者是给外教老师介绍中国的节日和习俗。这个过程不仅仅是教学的内容,在伦敦三一口语学院组织的伦敦三一口语考试中,节日和假日作为第四级的考试内容,要求我们的学生向外国考官介绍中国的传统节日。在托福和雅思的写作中,关于文化传递的内容也是必不可少的。

比如我们在教授成人礼的部分时,可以以中国的成人礼作为导入。在教授这节课之前,可以先让学生们做好相关预习。了解了中国的成人礼,在以后谈论到这个话题的时候,我们就有了自己的文化内容。这样的教学流程不是单一的,我们尝试在课堂里把中国的成人礼作为写作内容,也就是英语教学中的输出部分。在学完巴布亚新几内亚、美国、日本等国的成人礼以后,要求学生把中国的成人礼用英语介绍出来,既可以练习学生的写作能力,又很好地结合了教材的内容和话题,真正做到了“互通有无”。当然,学生通过原版教材的学习得到的知识远远不止如此。

我们在教育的过程中,不断地接受新鲜的思想和文化。这些思想和文化来自世界各地,五花八门。中国人在过去的二十年里实现了英语学习的巨大改变。我们不仅仅是会说英语、有着东方面孔的中国人,我们也正在把中国文化带向全世界,同时将国外的文化取其精华、去其糟粕,有效吸收。原版教材让我们的教学变得更加地道和生动,让语言文化的渗透和交互变得灵动和自然。原版教材必然会给我们的文化注入很多新鲜的元素,也必然作为载体把我国文化传输到更大的平台。