韓菼[70]為錢田間[71]文作序,中有數語如下:

朱子嘗歎子厚《答韋中立書》,言讀書用功之法,而但求文字、言語、聲響之工為可惜。夫古人言語、聲響必己出,抑猶末也,況襲古人之言語、聲響以求工,不尤末乎?

元少述晦菴之言,其理自正,然語各有旨,趨向難齊,子厚與韋書,乃答問而與之言耳,倘所問為乙,而必鰓鰓[72]焉與言甲,豈不貽所答非所問之誚乎?又書所論是師道也,師必因材而施教,倘問者之材,尙不足超乎文字、語言、聲響之上,而遽貿貿然躐等以授,亦自不合。朱子所言,自語錄家之角度出發,誠不得謂言不成理,然晦菴為子厚惜,吾則重為晦菴惜。蓋以南宋人而論唐事,幾於無一而不乖謬,況以晦菴為人,律之子厚,尤鑿枘而不相入乎?

胡鳴玉《訂譌雜錄》[73],有關於《答韋書》用字者三條[74]:

“假而”二字,今人習用,不知其為“假如”也。柳子厚《答韋中立書》:“假而以僕年先吾子,聞道著書之日不後”,方崧卿謂“而”字應讀“如”。古“而”、“如”字通用,說詳《〈四書〉字音志疑》:“望道如未之見”[75]句。《日知錄》[76]云:《說文》需,從雨而聲,蓋即讀“而”為“如”也。唐人詩多用“而”,今亦作“如”,今江西人言“如何”,亦曰“而何”。〔《假如》條〕

“嘵”音“囂”,《詩》:“予維音嘵嘵”[77],恐懼告愬意,俗讀“鐃”,用作多言意,非。鐃音當從“言”,譊譊,爭言也,《揚子》:“譊譊之學,各習其師”[78],皮日休詩:“譊譊何必頻相仍?”[79]東坡詩:“多言譊譊師所呵”[80],作“呶”亦可。《詩》:“載號載呶”[81],柳河東《答韋中立書》云:“豈可使呶呶者,早暮咈吾耳,騷吾心?”〔《嘵、譊之辨》條〕

尋王引之《經傳釋詞》卷七:“而”猶“如”也,例不下十數條,經、傳重疊,鳴玉稍稍年先引之,[82]王著恐不及見,設若見之,當不勝小巫大巫之感。子厚形容多言,用語不一,如《與蕭俛書》“囂囂嗷嗷,漸成怪民”,又“皆自然嘵嘵,晝夜滿耳”,偶一出語,即疊字重重,其他猶難殫述,亭培〔鳴玉字。〕僅提示“呶呶”字,抑何所見不廣?

人謂悤遽失措曰倉皇,若作“蒼黃”,必嗤為別字,然古人集中,如少陵《新婚別》詩:“誓欲隨君去,形勢反蒼黃”,《入衡州》詩:“無論再繾綣,已是安蒼黃”,昌黎《祭女挐文》:“値〔音穉。〕吾南逐,蒼黃分散”,柳河東《韋道安》詩:“蒼黃見驅逐,誰識死與生?”又《答韋中立書》:“數州之犬,皆蒼黃吠噬”之類,無作“倉皇”者。至宋人始作“倉皇”,如歐陽公《五代史·伶官傳序》云:“倉皇東出”之類。〔《北山移文》:“始終參差,蒼黃反覆”,以“蒼黃”對“始終”,是另為一義,不指悤遽言,近見《杜詩注》[83]:於《新婚別》引此為證,非也。《蒼黃》條〕

《柳集》諸本,皆作“蒼黃”字不誤,獨廖本《韋道安》詩作“蒼皇”,此或編者偶誤,無關宏旨。按“蒼黃”字最早見於史傳者,為《漢書·郊祀志》:“或如虹氣,蒼黃若飛鳥,集棫陽宮南”,此指虹氣之彩色言,與訓悤遽失措無涉。至《北山移文》兩語,《〈文選〉注》:“蒼黃反復,素絲也”,指墨子見練絲而泣之,為其可以黃,可以黑,與下文“淚翟子之悲”相印合,此亦意存彩色,當然另為一義。惟“反覆”,胡刻《文選》[84]作“飜覆”。

胡曾詩:“倉皇鬥智成何語?遺笑當時廣武山”[85],蘇軾詩:“倉皇不負君王意,獨有虞姬與鄭君”[86],詩文始用“倉皇”字,蓋在晚唐、北宋間。